Çâ½Å·á(Spice)´Â ÀηùÀÇ ±âȣǰÀ» ³Ñ¾î¼, Àηù ¹®¸íÀÇ ¿ª»ç¸¦ ¹Ù²Û ±³¿ªÇ°ÀÔ´Ï´Ù. À¯·´ ¿°ÀÌ µ¿³²¾Æ¿Í ¾ÆÇÁ¸®Ä«¸¦ ÁÖÀ¯Çϸç, ¼¼°è °¢Áö¿¡ ½Ä¹ÎÁö¸¦ °Ç¼³ÇÏ°í ÇöÁö¿¡ ±¤»ê°ú ³ó»êÀ» °³¹ßÇØ ¼öÅ»¿¡ ¿©³äÀÌ ¾øÀ» ¶§ ±× ÇöÀå¿¡´Â Ä¿ÇÇ, Â÷, ¿´ë°úÀÏ ¸øÁö ¾Ê°Ô Çâ½Å·á(Spice)ÀÇ ÇâÀÌ °ÇÏ°Ô Ç³°Ü ¿Ã¶ú½À´Ï´Ù. È£ÅÚ ¿Õº¹ Â÷·®ÀÌ Æ÷ÇÔµÈ ÀÜÁö¹Ù¸£(Zanzibar) Çâ½Å·áÅõ¾î(Spicy Tour)´Â 1Àδç 20ºÒ ¾ÈÆÆÀ¸·Î Âü°¡ÀÚ°¡ ¸¹À¸¸é ¾à°£ÀÇ ÇÒÀÎÀÌ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. Åõ¾î´Â Àοø¿¡ °ü°è¾øÀÌ 1½Ã°£ ³»¿Ü·Î 1¸íÀÇ ÁÖ °¡À̵å¿Í 1¸íÀÇ º¸Á¶ °¡À̵å, ÃÑ 2ÀÎÀÇ ÇöÁö °¡À̵å¿Í ÇÔ²² µ¿ÇàÇÕ´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¾ÆÇÁ¸®Ä« ´ë¹é°ú»çÀü(Africa Encyclopedia)°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¼¼°è¿©ÇàÀ»! B
Çâ½Å·á(Spice)´Â ¼½½ÃÇÏ´Ù?! : ¼±¸±Ç¿¡¼ Çâ½Å·á´Â ´Ü¼øÈ÷ °í±Þ½º·¯¿î Á¶¹Ì·á¸¦ ³Ñ¾î¼ ºÎ¿Í ±ÇÀ§¿¡ µÚµû¸£±â ¸¶·ÃÀÎ ¼º(àõ)ÀûÀÎ À̹ÌÁö±îÁö °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ½Ã´ë¸¦ ¸··ÐÇÏ°í °ªºñ½Î°í ±ÍÇÑ À½½ÄÀÌ ¿¬ÀεéÀÇ ½Ä»ç¿¡¼ ºüÁú ¼ö ¾ø¾ú°ÚÁö¿ä! 1994³â °á¼ºµÈ ¿µ±¹ °É±×·ì ½ºÆÄÀ̽º °É½º(Spice Girls), ÇöÀç´Â Ç÷¹À̺¸ÀÌTV·Î º¯°æÇÑ ½ºÆÄÀ̽ºTV(Spice TV) µî¿¡ ÇÏÇÊ ¡®½ºÆÄÀ̽º(Spice)¡¯°¡ ÷°¡µÈ ÀÌÀ¯°¡ ¿©±â¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
ºí·¢ ÆäÆÛ(Black Pepper, Peppercorns) : ÈÄÃß(û×õ¡)¿Í °íÃß(Õ¸õ¡)´Â ¿ì¸®¸»°ú ÇÑÀڷδ ¸í¹éÈ÷ ´Ù¸¨´Ï´Ù¸¸, ¿µ¾î·Î´Â ÆäÆÛ(Pepper)·Î µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù. ¼¼ºÐÈÇؼ ºí·¢ ÆäÆÛ(Black Ppeper)´Â ¿ì¸®°¡ ÈçÈ÷ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÈæÈÄÃß, ÈÀÌÆ® ÆäÆÛ(White Pepper)´Â ¹éÈÄÃß, Ä¥¸® ÆäÆÛ(Chili Pepper)´Â °íÃß¿¡ ÇØ´çÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ±×¸° ÆäÆÛ(Green Pepper), ÇÎÅ© ÆäÆÛ(Pink Pepper) µî ´Ù¾çÇÑ »öäÀÇ ÆäÆÛ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÈæÈÄÃß´Â °í±â³ª »ý¼±Ã³·³ ´À³¢ÇÑ µ¿¹°¼º ¿ä¸®¿¡ ºüÁú ¼ö ¾ø´Â Çâ½Å·áÁÒ!
µÎ¸®¾È(Durian), ÀèǪ¸£Æ®(Jackfruit), ºê·¹µåǪ¸£Æ®(Breadfruit) : ¡®°úÀÏÀÇ ¿Õ¡¯ÀÌÁö¸¸ Áöµ¶ÇÑ ¾ÇÃ븦 dz±â´Â µÎ¸®¾È(Durian), ÀèǪ¸£Æ®(Jackfruit), ±×¸®°í ºê·¹µåǪ¸£Æ®(Breadfruit)´Â ¸ðµÎ À̸§Àº ´Ù¸£Áö¸¸ »ÏÁ·»ÏÁ·ÇÑ °¡½Ã·Î °¡µæÇÑ µÕ±×½º¸§ÇÑ ¿ÜÇüÀÌ Èí»çÇØ ±¸ºÐÇϱⰡ ½±Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ´Ù¸¥ °úÀÏ°ú ºñ±³ÇÏ¸é ¼ºÀÎ ³²¼ºµµ ÇѼÕÀ¸·Î µé±â ¾î·Á¿ï Á¤µµ·Î Å©°í ¹¬Á÷ÇÏ´Ù´Â °øÅëÁ¡ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀèǪ¸£Æ®(Jackfruit)´Â ¡®¼¼°è¿¡¼ °¡Àå Å« ¿¸Å¡¯ Áß Çϳª·Î Á¶±Ý »½À» Ä¡ÀÚ¸é ÃÖ´ë 1¹ÌÅͱîÁö ÀÚ¶ø´Ï´Ù. µÎ¸®¾È(Durian)º¸´Ù ÀèǪ¸£Æ®(Jackfruit)°¡ Å©°í, °¡½Ã°¡ ´ú »ÏÁ·ÇÑ °ÍÀÌ ¿ÜÇü»óÀÇ Â÷ÀÌÁ¡ÀÌÁö¸¸, ´ú ÀÚ¶úÀ» ¶§¿¡´Â ±¸ºÐÇϱⰡ ¾î·Æ½À´Ï´Ù.
À°µÎ±¸(ë¿Ôå蔲, Nutmeg) : À°µÎ±¸(ë¿Ôå蔲, Nutmeg)ÀÇ ÇÑÀÚ¾î´Â °í±âÇâ(ë¿)ÀÌ ³ª´Â ¿¸Å(Ôå蔲), ¿µ¹®¸íÀº ¡®¼öÄÆ »çÇâ ³ë·çÀÇ »çÇâ(ÞúúÅ, Musk) ÇâÀÌ ³ª´Â È£µÎ(Nut¡¯)¶ó ÇÏ¿© ºÙ¿©Á³½À´Ï´Ù. ³ª¹« ¿¸Å¿¡¼ µ¿¹°ÀÇ ÇâÀÌ ³´Ù´Ï À̸§¸¸ µé¾îµµ ½Å±âÇѵ¥¿ä, ±×·¡¼ Çܹö°Å ÆÐƼ, ¼Ò½ÃÁö, ½ºÅ×ÀÌÅ©¿Í °°Àº °í±â¿ä¸®¿Í ±ÃÇÕÀÌ ¾ÆÁÖ Àß ¸Â´Â Çâ½Å·áÀ̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù. ¿ø»êÁö´Â Àεµ³×½Ã¾Æ ¸»·çÄí Á¦µµ(Kepulauan Maluku)·Î ¿À·£ ±â°£ ³×´ú¶õµå°¡ µ¶Á¡ÇÑ ±³¿ªÇ°À¸·Î ƯÈ÷ °í°¡¿¡ °Å·¡µÈ Çâ½Å·á·Î ²ÅÈü´Ï´Ù. Ç⳶À» ºñ·ÔÇØ À½½Ä Á¶¹Ì·á, ¾àÀç µî ´Ù¾çÇÑ ¿ëµµ·Î È°¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¹ÝÀ¸·Î °¡¸£¸é, °ÑÀÇ °úÀ° ¼Ó¿¡ µÎÅùÇÑ ¾¾¾ÑÀÌ Àִµ¥ ¾¾¾ÑÀÌ ºÓÀº ¿ÜÇǸ¦ ÀÔ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ÜÇǸ¸ µû·Î ¸ÞÀ̽º(Mace)¶ó°í ºÎ¸¦ Á¤µµ·Î ´Ù¸¥ ¿¸Å¿¡¼´Â ¸¸³ª±â ¾î·Á¿î °³¼ºÀÖ´Â ÇüŸ¦ ¶ì°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ À°µÎ±¸(ë¿Ôå蔲, Nutmeg)ÀÇ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¿Ü°ü»óÀÇ Æ¯Â¡ÀÔ´Ï´Ù.
¹Ù´Ò¶ó(Vanilla) : ¹Ù´Ò¶ó(Vanilla)´Â ¡®¹Ù´Ò¶ó ¾ÆÀ̽ºÅ©¸²¡¯°ú µ¿ÀǾî·Î ¾²ÀÏ Á¤µµ·Î ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ¾ÆÀ̽ºÅ©¸²ÀÇ Çâ½Å·á·Î Ä£¼÷Çѵ¥¿ä, ÇöÀç ¿ì¸®°¡ ¸Ô´Â ¾ÆÀ̽ºÅ©¸²Àº Àΰø ¹Ù´Ò¶óÇâ(Artificially vanilla flavored)¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. õ¿¬ ¹Ù´Ò¶ó´Â ¼öÁ¦ ¾ÆÀ̽ºÅ©¸²ÀÇ ¿øÀç·á·Î ¹Ù´Ò¶óÀÇ ¼ö±Þ¿¡ µû¶ó °í±Þ ·¹½ºÅä¶û°ú ¾ÆÀ̽ºÅ©¸² Á¦Ç°ÀÇ Ãâ½Ã·®¿¡ ¸·´ëÇÑ ¿µÇâÀ» ³¢Ä¨´Ï´Ù. ¸ß½ÃÄÚ°¡ ¿ø»êÁö·Î ÇÁ¶û½º·É ¸¶´Ù°¡½ºÄ«¸£¿Í ŸÈ÷Ƽ, Àεµ³×½Ã¾Æ µî ±ØÈ÷ ÀϺΠÁö¿ª¿¡¼¸¸ »ý»êµÇ±â ¶§¹®¿¡ Çâ½Å·á Áß¿¡¼µµ »þÇÁ¶õ(Saffron)¿¡ ÀÌ¾î ¡®¼¼°è¿¡¼ 2¹ø°·Î ºñ½Ñ Çâ½Å·á¡¯À̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù.
Á¤Çâ(ïËúÅ, Clove) : ¹¶ÅöÇÑ ²ÉºÀ¿À¸®¸¦ ¸»·Á »ç¿ëÇÏ´Â Á¤Çâ(ïËúÅ, Clove)Àº ±× »ý±è»õ°¡ ¸ø(ïË)°ú ´à¾Ò´Ù ÇÏ¿© ºÙ¿©Áø À̸§ÀÔ´Ï´Ù. Àεµ³×½Ã¾Æ ¸»·çÄí Á¦µµ(Maluku Islands)°¡ ¿ø»êÁö¿´À¸³ª, 1770³â ¸ð¸®¼Å½ºÀÇ ÇÁ¶û½ºÀÎ Ãѵ¶ÀÌ ¾¾¾ÑÀ» ÈÉÃÄ ÇöÀçÀÇ ÀÜÁö¹Ù¸£ ¼¶(Zanzibar)°ú Æè¹Ù ¼¶¿¡¼ »ý»ê¿¡ ¼º°ø, ¾ÆÇÁ¸®Ä«¿¡¼µµ »ý»êµË´Ï´Ù. ÇöÀç´Â ¸¶´Ù°¡½ºÄ«¸£(10,986Åæ), źÀڴϾÆ(6,850Åæ), ÄÚ¸ð·Î(Comoros, 2,402Åæ), ÄɳÄ(1,800Åæ) µîÀÇ ¾ÆÇÁ¸®Ä«°¡ ¼¼°è Á¤Çâ »ý»ê±¹ 2À§, 3À§, 5À§, 6À§¸¦ Â÷ÁöÇÕ´Ï´Ù. Èï¹Ì·Î¿î Á¡Àº Àεµ³×½Ã¾Æ´Â ¡®¾ÐµµÀûÀÎ ¼¼°è ÃÖ´ëÀÇ Á¤Çâ »ý»ê±¹¡¯(109,600Åæ)ÀÓ¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, Á¤ÇâÀÇ ¼öÀÔ±¹À̶ó´Â °Í! ÀÌ´Â Àεµ³×½Ã¾Æ¿¡¼ À¯µ¶ ÀαâÀÖ´Â Á¤Çâ´ã¹èÀÇ ³ôÀº ¼Òºñ·® ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
-¸ñÂ÷/Index-
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ´ë¹é°ú»çÀü(Africa Encyclopedia)ÀÇ 7°¡Áö ¾à¼Ó
źÀÚ´Ï¾Æ ´ë¹é°ú»çÀü(Tanzania Encyclopedia)
01. ±¹È£(Country Name)¡¤±¹È£ÀÇ À¯·¡(Country Name Etymologies)
02. ±¹±â(National Flags), ±¹Àå(National Coat of Arms), ±¹°¡ Ç¥¾î(National Mottos), ±¹°¡(National Anthems)
03. ±¹°¡»ó¡(National Symbols)¥° : ³ª¶óµ¿¹°(National Animals), ±¹Á¶(National Birds), ³ª¶ó³ª¹«(National Trees), ³ª¶ó²É(Floral Emblems), ³ª¶ó°úÀÏ(National Fruits)
04. ±¹°¡»ó¡(National Symbols)¥± : ±¹±â(National Sports), ³ª¶ó Ãã(National Dances), ³ª¶ó¾Ç±â(National Music Instruments), ±¹°¡À½½Ä(National Dishes)
05. ¼öµµ(National Capitals), °ø¿ë¾î(Official Languages), Á¾±³(Religion)
06. µ¶¸³±â³äÀÏ(Independence Day), °øÈÞÀÏ(National Holidays)
07. ±¹ºÎ(National Founders), ±¹°¡½ÃÀÎ(National Poet), À¯¸íÀÎ(Celebrities)
08. À¯³×½ºÄÚ ¼¼°èÀ¯»ê(UNESCO Heritage), ¼¼°è±â·ÏÀ¯»ê(Memory of the World), Àηù¹®ÈÀ¯»ê(Intangible Cultural Heritage of Humanity)
09. ÁöÆó(Paper Money), ÁÖÈ(Coins)
10. ±â³äÇ°(Souvenir), ¼öÁýÇ°(Collectable)
About źÀڴϾÆ(Tanzania) ÀÜÁö¹Ù¸£(Zanzibar) Çâ½Å·áÅõ¾î(Spicy Tour)
01. ÀÜÁö¹Ù¸£ È£ÅÚ(Zanzibar Hotel)
Editor¡¯s Note. È£ÅÚµµ, ¿©Çà»çµµ Ã¥ÀÓÁöÁö ¾Ê´Â ¡®°´½Ç ³» µµ³(theft from hotel room)¡¯
02. ÀÜÁö¹Ù¸£(Zanzibar) Çâ½Å·áÅõ¾î(Spicy Tour)
02-1. ºí·¢ ÆäÆÛ(Black Peper, Pepercorns)
02-2. õ¿¬ ¸ð±â¹æÇâÁ¦ ·¹¸ó ±×¶ó½º(Lemon Grass)
02-3. Ä¿ÇÇ(Coffee)
02-4. ÀèǪ¸£Æ®(Jackfruit)
02-5. »ý°(Ginger)
02-6. ½ÅÈ¥ºÎºÎÀÇ Ã¹³¯¹ã¿£ À϶û À϶û(Ylang Ylang)
02-7. ÇÖ ÆäÆÛ(Hot Pepper)
02-8. °í±âÇâÀÌ ³ª´Â È£µÎ?! À°µÎ±¸(ë¿Ôå蔲, Nutmeg)
02-9. ¾ÆÀ̽ºÅ©¸²ÀÇ µ¿ÀÇ¾î ¹Ù´Ò¶ó(Vanilla)
02-10. °úÀÏÀÇ ¿Õ µÎ¸®¾È(Durian)
02-11. ¸³½ºÆ½ ¿¸Å(Lipstick Fruit) ¾Æ³ªÅä(Annatto)
02-12. Ä«Ä«¿À(Cacao)
02-13. ¼ö¾×(Tree Sap)
02-14. Àεµ? ºÏ¹Ì! Àεð¾È Ç÷³(Indian Plum)
02-15. īǪġ³ë¿Í ¼öÁ¤°úÀÇ °øÅëÁ¡ °èÇÇ(Cinnamon)
02-16. ¹Ì¸ð»ç(Mimosa)
02-17. ÀÚÀ̾ðÆ® ¾ÆÇÁ¸®Ä« À°Áö ´ÞÆØÀÌ(Giant African Land Snail)
02-18. ¾ßÀÚ¼ö(Palm Tree)
02-19. ¼¢Æ¼ ¼¢Æ¼ Ä«·¹ Ä«·¹¾ß °È²(Turmeric)
02-20. ¼¼°è¿¡¼ 3¹ø°·Î ºñ½Ñ Çâ½Å·á Ä«´Ù¸Ø(Cardamom)
02-21. ¹Ù³ª³ª(Banana)
02-22. Ä¿¸®³ª¹«(Curry Tree)
02-23. ÀÜÁö¹Ù¸£ ¾ÆÀÌ¿Àµò ³ª¹«(Zanzibar Iodine Tree)
02-24. °¥¶û°¥(Galangal)
02-25. ±¸¸§°úÀÚ Å©·¹ÅØ(Kreteks)ÀÇ ¿ø·á, Á¤Çâ(ïËúÅ, Clove)
02-26. ÀÙ ¸ðÀÚ(Leaf Hat)
02-27. ½°ÅÍ(Rest Hut) & ±â³äÇ°¼¥(Gift Shop)
Editor¡¯s Note¥°. Çâ½Å·áÀÇ Ãµ±¹, Àεµ³×½Ã¾Æ ¸»·çÄí Á¦µµ(Maluku Islands)
Editor¡¯s Note¥±. Àεµ³×½Ã¾Æ°¡ ¡®¼¼°è¿¡¼ °¡Àå ¸ÀÀÖ´Â À½½Ä¡¯ 1À§, 2À§¸¦ Â÷ÁöÇÑ ÀÌÀ¯
03. ³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers) & ¾Þ±Û¸®Ä ¼º´ç(Anglican Cathedral)
03-1. ³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers) : ·Îºñ(Robby)
03-2. ³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers) : ÁöÇÏ °¨¿Á(Underground Prison)
03-3. ³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers) : ¼¼ÀÎÆ® ¸ð´ÏÄ« ·¹½ºÅä¶û(St. Monica's Restaurant)
03-4. ³ë¿¹ ±â³äºñ(Slaves Monument)
03-5. ¼¼ÀÎÆ® ¸ð´ÏÄ« º¸À°¿ø(St. Monica's Nursery School)
03-6. Æú ¾ÆÆ® °¶·¯¸®(Paul's Art Gallery)
03-7. ¾Þ±Û¸®Ä ¼º´ç(Anglican Cathedral) : ¿ÜºÎ(Outside)
03-8. ¾Þ±Û¸®Ä ¼º´ç(Anglican Cathedral) : ³»ºÎ(Inside)
04. ¿Õ±Ã ¹Ú¹°°ü(Palace Museum, Beit-el-Sahel)
04-1. 3Ãþ(3F) : Room¥°
04-2. 3Ãþ(3F) : ±¸(ÏÁ) ħ½Ç(Old Bedroom)
04-3. 3Ãþ(3F) : Å׶ó½º(Terrace)
04-4. 3Ãþ(3F) : ¼úź ¹¦Áö(Sultan Grave)
04-5. 3Ãþ(3F) : ÈÀå½Ç(Toilet)
04-6. 3Ãþ(3F) : Room¥±
04-7. 3Ãþ(3F) : ´ÙÀÌ´× ·ë(Dining Room)
04-8. 3Ãþ(3F) : ÁßÁ¤(Courtyard)
04-9. 2Ãþ(2F) : Room¥²
04-10. 2Ãþ(2F) : Room¥³
05. ÀÜÁö¹Ù¸£(Zanzibar)~´Ù¸£¿¡½º»ì¶÷(Dar es Salaam)
05-1. ¼§°¡´Ï ¿ìü±¹(Shangani Post Office Zanzibar)
05-2. ÀÜÁö¹Ù¸£ÀÇ ±â¾ïµé(Memories Of Zanzibar)
05-3. µ¶¼ö¸® ȯÀü¼Ò(Eagle Bureau De Change)
05-4. ÀÜÁö¹Ù¸£ Æ丮 ¼±ÂøÀå(Zanzibar Ferry Terminal)
05-5. ƼÄÏÆÃ(Ticketing)
05-6. À̵¿(Moving)
05-7. Å°°¨º¸´Ï Æ丮 Å͹̳Î(Kigamboni Ferry Terminal)
06. ´Ù¸£¿¡½º»ì¶÷(Dar es Salaam) ¿öÅ·Åõ¾î(Walking Tour)
06-1. ¼º ¿ä¼Á ¼º´ç(Saint Joseph's Cathedral)
06-2. ÀÜÁö¹Ù¸£ Æ丮 ¼±ÂøÀå(Zanzibar Ferry Terminal)
06-3. ¾ÆÀá Çؾç ų¸®¸¸ÀÚ·Î °í¼Ó Æ丮(Azam Marine Kilimanjaro Fast Ferries)
06-4. Pspf ½ÖµÕÀÌ Å¸¿ö(Pspf Twin Towers)
06-5. ÄÚÀÚ ½¬¾Æ À̽º³ª-¾Æ»þ¸® ¸ÀÁöµå(Khoja Shia Ithna-Ashari Masjid)
06-6. Å°¼öÅõ ¹ö½º Á¤·ùÀå(BRT Bus Station Kisutu)
06-7. ¿ìÈÄ·ç ±â³äºñ(Uhuru Monument)
06-8. H.H. ¾Æ°¡Ä µµ¼°ü(H.H. The Agakhan Library)
06-9. DTV ¶ó¿îµå¾î¹Ù¿ô(DTV Roundabout)
06-10. Á߽Ĵç ÅÂÈ»êÀå(÷Áûúߣíä, Tai Huo San Zhuang)
07. źÀÚ³ªÀÌÆ® ¿¢¼Å¥Æ¼ºê ½ºÀ§Ã÷(Tanzanite Executive Suites)
07-1. ·Îºñ(Robby) & À£ÄÄ µå¸µÅ©(Welcome Drink)
07-2. °´½Ç(Room)
Editor¡¯s Note. źÀÚ´Ï¾Æ ÀÜÁö¹Ù¸£ Å»ýÀÇ ¶ô½ºÅ¸ Äý(Queen)ÀÇ ÇÁ·¹µð ¸ÓÅ¥¸®(Freddie Mercury)
Á¶¸íÈ ÆíÁýÀåÀÇ ±¹³»ÀÏÁÖ(Korea Round Travel) & ¼¼°èÀÏÁÖ(World Round Travel)(049)
¾ÆÇÁ¸®Ä« ´ë¹é°ú»çÀü(Africa Encyclopedia) µµ¼¸ñ·Ï(053)
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼¸ñ·Ï(765)
Á¶¸íÈ(ðáÙ¥ûú, Jo MyeongHwa)
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ÆíÁýÀå
´ëÅë·ÉÁ÷¼Óû³âÀ§¿øȸ ¿©Çà·¹Á®°ü±¤ ¸àÅä(2015~2017)
editor@themetn.com
¼ö»ó(Awards) : TBS ±³Åë¹æ¼Û¡¤Áß±¹ÁÖ¼¿ï°ü±¤»ç¹«¼Ò Á¦3ȸ Áß±¹ ¿©Çà ¼ö±â °ø¸ðÀü µ¿»ó(2019), ¹æ¼Û´ë ±â³×½º»ó 2017 ¡®ÃÖ´Ù Ãâ°£ ¹× ÃÖ´Ù ÀÚ°ÝÁõ¡¯(°ü±¤Çаú), 2017 ¼¿ï ÀüÅë½ÃÀå À̾߱⠰ø¸ðÀü(¿ì¼ö»ó), ¹æ¼Û´ë È«º¸ ¾ÆÀ̵ð¾î °ø¸ðÀü "°°ÀÌ °øºÎÇÒ·¡¿ä?" ¿ì¼ö»ó(2017, È«º¸¹æ¾È ºÎ¹®) ¿Ü ´Ù¼ö
¹æ¼Û(TV) : ¾Æ¸®¶ûTV Artravel(¿µ¾î, 2016), KBS2 ¼¼»óÀº ³Ð´Ù º§±â¿¡ & ¿ÀÅ°³ª¿ÍÆí(2015), skyTravel ¿©ÇàÀÇ ±â¼ú ¸óÅ׳ױ׷Π& ÀϺ» È£Äí¸®ÄíÆí(2015), tvN Äð±î´ç(2015), YTN ºê·¹ÀÎÆÄ¿ö¸¦ Å°¿ö¶ó(2014), KBS ÇູÇÑ ±³½Ç(2011)
»çÁøÀü(Exhibitions) : ¡¶Korea Fantasy¡·(Texas, USA, 2014), ¡¶´ëÇб³´Â µå¶ó¸¶´Ù¡·(Seoul, 2013)
¿©ÇàÀÛ°¡ ¾ÆÄ«µ¥¹Ì(Academy) : ÀÎõ½Ã °è¾ç±¸Ã»(2017), KBS¹æ¼Û¾ÆÄ«µ¥¹Ì(2015~2016), û¿î´ë ½º¸¶Æ®°ü±¤±âȹ°¡ ¾ç¼º°úÁ¤(2015), ¿¬¼¼´ë ¹Ì·¡±³À°¿ø(2015), ÇÑ°Ü·Ê ¹®È¼¾ÅÍ(2014), ·Ôµ¥¹éÈÁ¡(2013), ¸¶ÀÌÅ©ÀÓÆÑÆ®(2013) ¿Ü
°¿¬(Lecture) : NHÅõÀÚÁõ±Ç(2017), ¼¿ï½Ãû(2017), ·Ôµ¥¸é¼¼Á¡(2015), »ï¼ºSDI(2015), Á¦ÀϸðÁ÷(2013) ¿Ü
¿©ÇàÀÛ°¡(Travel Writer) : ´ëÇÐ ½ÃÀý ¿ÀÁ÷ ÇØ¿Ü °ø¸ðÀü¸¸ 20¹ø ¼±¹ßµÈ ¡®°ø¸ðÀü¿©Ç࡯À» ¿«¾î 2010³â ù Ã¥ ¡¶Ä·ÆÛ½º ¹ÛÀ¸·Î Ç౺Ç϶󡷸¦ Ãâ°£Çß½À´Ï´Ù. ¿©ÇàÀÇ ¸Å·ÂÀ» Àü´ÞÇÏ´Â ¿©Çà°»ç·Î ¼¿ï´ë »õ³»±âÇб³(2013~2015)ºÎÅÍ Á¦ÁÖ´ë±îÁö Àü±¹ÀÇ ´ëÇа¡´Â ¹°·Ð ÀϺ» µµÄì¿¡¼ °³ÃÖµÈ OVAL Japan(2012)ÀÇ ¹«´ë¿¡ ¼¹½À´Ï´Ù. 2013³â ÇϳªÀºÇà ¿Í»è¹Ù»è±Û·Î¹ú´ëÇÐ ½É»çÀ§¿øÀ» ºñ·ÔÇØ 2015³â û¿î´ë °ü±¤ÇÐºÎ¿Í ±¹³» ÃÖÃÊ·Î ±âȹÇÑ ¡®½º¸¶Æ®°ü±¤±âȹ°¡¡¯ µî Àü±¹ °¢ÁöÀÇ ¿©ÇàÀÛ°¡ ¾ÆÄ«µ¥¹Ì¿Í ÇÔ²² ÇöÀå¿¡¼ ¹Ì·¡ÀÇ ¿©Çà°¡¿Í ¸¸³ª°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
½ºÅ¸Æ®¾÷ ´ëÇ¥(Startup CEO) : ¹öÁø ¾ÆƲ¶õƽ(Virgin Atlantic Airways) GSAºÎÅÍ º£Æ®³² Ç×°ø(Vietnam Airlines) Çѱ¹ Áö»ç±îÁö ¿Ü±¹°è Ç×°ø¾÷°è¿¡¼ ±Ù¹«ÇÏ¿´À¸¸ç, 2013³â ¿©Çà Àü¹® µðÁöÅÐÄÜÅÙÃ÷ ÆÛºí¸®¼Å(Travel Digital Contents Publisher) Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea¸¦ â°£Çß½À´Ï´Ù. Çѱ¹°ü±¤°ø»ç âÁ¶°ü±¤»ç¾÷(°ü±¤º¥Ã³), °æ±âµµ û³âÇÁ·ÐƼ¾î â¾÷Áö¿ø»ç¾÷, ÄÜÅÙÃ÷ÄÚ¸®¾Æ·¦ ½ºÅ¸Æ®¾÷ ÀÎÅ¥º£ÀÌÆà ÇÁ·Î±×·¥ µî¿¡ ¼±¹ßµÇ¾úÀ¸¸ç, ¹Ì±¹ Åػ罺¿¡¼ °³ÃÖÇÑ ¼¼°è ÃÖ´ë ÄÜÅÙÃ÷ ¹Ú¶÷ȸ SXSW(2014)¿¡ Âü°¡ÇÑ ¡®´ëÇѹα¹ ÃÖÃÊÀÇ ¿©Çà ÃâÆǻ硯ÀÔ´Ï´Ù.
¿©Çà ÆíÁýÀå(Travel Editor) : 5´ë¾ç 6´ëÁÖ¸¦ ´©ºñ¸ç 50¿© °³±¹À» ¿©ÇàÇÑ ÇöÀå °æÇè¿¡ ´õÇØ °ü±¤Å뿪»ç(¿µ¾î), Åõ¾îÄÁ´öÅÍ(Overseas Tour Escort License), ±¹³»¿©Çà¾È³»»ç µî °ü±¤ ºÐ¾ß Àü¹® ÀÚ°ÝÁõÀ» °âºñÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 2014³â 4°³ ±¹¾î(±¹¿µÁßÀÏ)·Î ¼¿ï °í±Ã°ú Á¶¼±¿Õ¸ª¿¡ °üÇÑ ÄÜÅÙÃ÷¸¦ ±Û·Î¹ú ÆÛºí¸®½ÌÇÏ°í ¡®ÇÑ±Û ¿©Ç࡯À̶õ Å׸¶·Î ¾Æ¸®¶ûTV Artravel(¿µ¾î, 2016)¿¡ Ã⿬ÇÏ´Â µî Àü ¼¼°è¿¡ Çѱ¹ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ¾Ë¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
20³â° ´ëÇлý(University Student) : °æ¿µÁ¤º¸ÇÐ(2000~2008), °ü±¤ÇÐ(2009~2011), ¹®È±³¾çÇÐ(2011~2017), ÀϺ»Çаú(2017~2020)À» ¸¶Ä¡°í, 2020³â ±¹¹®Çаú¿¡ ÆíÀÔÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿µ»ó¹®ÈÄÜÅÙÃ÷ÇÐ ¼®»ç(2012~2015) ³í¹®À¸·Î ±¹³»¿¡ Ãâ°£µÈ ¿©Ç൵¼ 722±ÇÀ» ºÐ¼®ÇÑ ¡®¿©Ç൵¼ ÄÜÅÙÃ÷¿¡ ¹Ý¿µµÈ ¿©Çà Æ®·»µå(Analysis of Travel Trends as revealed in Travel Publications)¡¯¸¦ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Çо÷ ¿Ü¿¡µµ ÁÖÁ¶±â´É»ç, ¼Ò¸Æ ÀÚ°ÝÁõ(ÇÏÀÌÆ®Áø·Î), ¹ú·é¾ÆÆ®(3±Þ), Ç®ÄÚ½º ¸¶¶óÅæ ¿ÏÁÖ(2ȸ), űǵµ(3´Ü), À¯µµ(ÃÊ´Ü) µî »õ·Î¿î ºÐ¾ß¿¡ ²÷ÀÓ¾øÀÌ µµÀüÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ãâ°£(Books)
¿øÄÚ½º Àεµ³×½Ã¾Æ(1 Course Indonesia) 60ºÎÀÛ(2019)
¿øÄÚ½º ¼¿ï(1 Course Seoul) 32ºÎÀÛ(2017~2020)
¿øÄÚ½º À¯·´(1 Course Europe) 156ºÎÀÛ(2017~2018)
¿øÄÚ½º ¼º(àõ)(1 Course Sex) 15ºÎÀÛ
¿øÄÚ½º È£ÁÖ(1 Course Australia) 13ºÎÀÛ(2017)
¿©ÇàÀÛ°¡ ¹ÙÀ̺í(Bible of Travel Writers) 4ºÎÀÛ(2016)
¼®»ç³í¹® ¿©Ç൵¼ ÄÜÅÙÃ÷¿¡ ¹Ý¿µµÈ ¿©ÇàÆ®·»µå(Travel Trends Analysis reflected in Travel Books)(2015)
¹ÙÀÌ·² ¸¶ÄÉÆÃÀ» À̱â´Â ¾ð·ÐÈ«º¸¥°¡¤¥±(2014, 2016)
´ç½ÅÀÇ Ä·ÆÛ½º¸¦ °¡Á®¶ó(2013)
1¹Ú2ÀÏ °¡Á·¿©Çà ½ÃƼÅõ¾î(2011)
Ä·ÆÛ½º ¹ÛÀ¸·Î Ç౺Ç϶ó(2010) ¿Ü ´Ù¼ö