¾ÆÇÁ¸®Ä«, Àεµ, Áßµ¿À» ÀÕ´Â Áö¸®Àû ¿äÃæÁö, ÀÜÁö¹Ù¸£(Zanzibar) : ¼¼°èÁöµµ¸¦ º¸¸é ÀÜÁö¹Ù¸£(Zanzibar)´Â ¾ÆÇÁ¸®Ä« µ¿ºÎÀÇ ÀÛÀº ¼¶ÀÌÁö¸¸, Áßµ¿°ú ¾ÆÇÁ¸®Ä«, ¾ÆÇÁ¸®Ä«¿Í Àεµ¸¦ ÀÕ´Â Áß°£ ÁöÁ¡À¸·Î½á ¾Æ¶ø»óÀΰú Àεµ»óÀÎÀÇ ±³¿ªÃ³·Î ¸Å·ÂÀûÀÎ Áö¸®Àû ¿äÃæÁöÀÔ´Ï´Ù. »ó½ÄÀûÀ¸·Î´Â Àεµ¾çÀ» ÇâÇÑ ÀÜÁö¹Ù¸£ µ¿ÂÊ¿¡ Ç×±¸°¡ °³¹ßµÇ¾î¾ßÇÒ °ÍÀÌÁö¸¸, 2000³â À¯³×½ºÄÚ ¼¼°èÀ¯»êÀ¸·Î ÁöÁ¤µÈ ½ºÅæÅ¸¿î(Stone Town)Àº ÀÜÁö¹Ù¸£ ¼Æí¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ´Â ÀÜÁö¹Ù¸£°¡ ÀÚü »ý»êÇÏ´Â »ê¹°º¸´Ù´Â ¾ÆÇÁ¸®Ä«¿Í Áßµ¿À» ÀÕ´Â Áß°³¹«¿ª Áß½ÉÁö·Î ¹ßÀüÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¾ÆÇÁ¸®Ä«-Áßµ¿ °£ÀÇ ³ë¿¹ ¹«¿ª, Çâ½Å·á ¹«¿ªÀÇ Áß½ÉÁö·Î½á ¼ö¹é ³â°£ ±â´ÉÇÑ ´öºÐ¿¡ ÇöÀç±îÁöµµ ½¢ÇÑ °ü·Ã À¯ÀûÀÌ º¸Á¸µÇ¾î ÀÖ°í, Çö´ë¿¡´Â À¯·´ÀÎÀÇ ¾ÆÇÁ¸®Ä« ¿©ÇàÁö °â ÈÞ¾çÁö·Î °¢±¤¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¾ÆÇÁ¸®Ä« ´ë¹é°ú»çÀü(Africa Encyclopedia)°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¼¼°è¿©ÇàÀ»! B
źÀÚ´Ï¾Æ Àεí źÀÚ´Ï¾Æ ¾Æ´Ñ ÀÜÁö¹Ù¸£ : ÀÜÁö¹Ù¸£´Â ¡®ÅºÀڴϾÆÀÇ ÀϺΡ¯ÀÌÁö¸¸, 1964³â ÅÁ°¡´ÏÄ«¿Í ÀÜÁö¹Ù¸£°¡ ¿¬ÇÕÇÏ¿© źÀڴϾƶõ ±¹°¡·Î Ãâ¹üÇÑ ¿ª»ç¿¡¼ º¸µí źÀÚ´Ï¾Æ¿Í ´Ù¸¥ µ¶ÀÚ¼ºÀ» ÀÎÁ¤¹Þ´Â ¡®ÀÚÄ¡·É¡¯À̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù. źÀڴϾÆÀÇ ÃÊ´ë ºÎÅë·ÉÀÌ ÀÜÁö¹Ù¸£ÀÇ ÃÊ´ë ´ëÅë·ÉÀÌ¿´À¸¸ç, ÇöÀç±îÁöµµ źÀڴϾÆÀÇ ºÎÅë·ÉÀº ÀÜÁö¹Ù¸£¿¡¼ ¼±ÃâÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. Àα¸°¡ 100¸¸ ¸íÀÓÀ» °¨¾ÈÇϸé, Àα¸ 5632¸¸ ¸í(2016)¿¡ ´ÞÇϴ źÀڴϾƿ¡¼ °¡Àå °·ÂÇÑ Á¤Ä¡Àû ¿µÇâ·ÂÀ» Çà»çÇÏ´Â Áö¿ªÀ̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù.
À¯³×½ºÄÚ ¼¼°èÀ¯»ê(2000) ½ºÅæÅ¸¿î ¿öÅ·Åõ¾î(Stone Town Walking Tour) : ÀÜÁö¹Ù¸£ ½ºÅæÅ¸¿î(Stone Town)Àº ¾ÆÇÁ¸®Ä«¶õ µµÈÁö¿¡ Áßµ¿°ú À¯·´À̶õ º×À¸·Î ±×¸° ¡®3´ë·úÀÇ ¿ë±¤·Î¡¯ÀÔ´Ï´Ù. ÀÜÁö¹Ù¸£ÀÇ ±Ô¸ð´Â ÀÛÁö ¾ÊÁö¸¸, Áß°³¹«¿ªÀÌ ¼ºÇàÇÑ ½ºÅæÅ¸¿î¿¡ ¿Õ±Ã ¹Ú¹°°ü(Palace Museum, Beit-el-Sahel), ³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers) µî°ú °°Àº ¹®ÈÀ¯»êºÎÅÍ Å©°í ÀÛÀº ¸ð½ºÅ©, ½Ä´ç, ¼÷¹Ú½Ã¼³ÀÌ ÀÚ¿¬½º·´°Ô ¹ÐÁýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ³î¶ø°Ôµµ ÀÜÁö¹Ù¸£ÀÇ Àüü Àα¸ ¹é¸¸ Áß 20%°¡ ¼ÕÅ鸸ÇÑ(?) »ï°¢Çü ¸ð¾çÀÇ ½ºÅæÅ¸¿î¿¡ °ÅÁÖÇϰí ÀÖÁö¿ä! Áöµµ ÇÑ Àå ¾ø¾îµµ Â÷ ÇÑ ´ë Áö³ª°¡±â ¾î·Á¿î Á¼Àº °ñ¸ñ±æÀ» µû¶ó Á¤Ã³¾øÀÌ °Å´Ï´Â °Í¸¸À¸·Îµµ ½ºÅæÅ¸¿î ¿öÅ·Åõ¾î(Stone Town Walking Tour)¶õ ±×¸²ÀÌ ±×·ÁÁöÁö¿ä! ÀÜÁö¹Ù¸£¿¡ µµÂøÇÑ Ã¹³¯, ½ºÅæÅ¸¿îÀÇ ³²´ÜºÎ¸¦ Á¤Ã³¾øÀÌ ÇØ¸Þ¾î º¸·Æ´Ï´Ù. ½ºÅæÅ¸¿î(Stone Town)Àº µ¹À» Àç·á·Î ÁýÀ» ÁöÀº ¾Æ¶øÇ³ÀÇ °ÇÃà¾ç½Ä¿¡¼ À¯·¡ÇÑ À̸§À¸·Î, °¢¾ç °¢»öÀÇ ¹®¾çÀ» »õ°Ü³ÖÀº ¹®(Ú¦, Gate) ¶ÇÇÑ ÀÜÁö¹Ù¸£ÀÇ ´ëÇ¥ÀûÀÎ º¼°Å¸®ÀÔ´Ï´Ù.
³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers) : ÇöÀçÀÇ ³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers)Àº ÇÞºûÀÌ µé¾î¿ÀÁö¸¸ ÁöºØÀº ¸·Çô ÀÖ´Â ÁöÇÏ °¨¿Á(Underground Prison)°ú ±× À§ÀÇ Ã¨¹ö(Chambers)·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù. ÁöÇÏ °¨¿Á(Underground Prison)Àº ³²°ú ¿©°¡ µû·Î ºÐ¸®µÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç ¼ºÀÎÀÌ ¼Àֱ⠾î·Á¿ï Á¤µµ·Î õÀåÀÌ ³·½À´Ï´Ù. ¸ðµç º®¸éÀº µ¹·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖÀ¸¸ç, ¹Ù´å¹°ÀÌ µé¾î¿À¸é ¹è¼³¹°ÀÌ ¾Ä°Ü ³»·Á°¡´Â ±¸Á¶À̱â´Â ÇÏÁö¸¸, ¹Ù´å¹°ÀÌ Æò¼Òº¸´Ù ³ôÀÌ µé¾î¿À¸é »ç¸ÁÀÚ°¡ ¼ÓÃâÇÏ´Â À§ÇèÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸ðµç ³ë¿¹´Â ÁöÇÏ °¨¿Á(Underground Prison)¿¡¼ ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ ¹°°ú À½½Ä¸¸À¸·Î ÀÏÁ¤ ±â°£ °Ý¸®µÇ¾úÀ¸¸ç, ±× ÈÄ¿¡ ¡®»ì¾Æ ³²À» °æ¿ì¡¯ °æ¸Å¿¡ ºÎÃÄ Áý´Ï´Ù.
¾Þ±Û¸®Ä ¼º´ç(Anglican Cathedral) : ÁöÇÏ °¨¿Á¿¡¼ ²ø·Á¿Â ÈæÀÎ ³ë¿¹¸¦ ¸Å´Þ°í, äÂïÁúÀ» ÇÏ´ø ÀÚ¸®¿¡, ³ë¿¹Á¦ÀÇ ÆóÁö¸¦ ±â³äÇϱâ À§ÇØ °Ç¸³µÈ ¼º´çÀÔ´Ï´Ù. ´ç½Ã äÂïÀ» ¸Â°í ºñ¸íÀ» Áö¸£°Å³ª °íÅ뽺·¯¿öÇÏ´Â ³ë¿¹Àϼö·Ï ³·Àº °¡°ÝÀ¸·Î ÆÈ·È½À´Ï´Ù. ¿µ±¹ÀÎ ¼±±³»ç°¡ °Ç¸³À» ÁÖµµÇÏ¿´À¸¸ç, ¼º´ç ¿Üº®Àº Àº±ÙÇÑ ºÐÈ«ºûÀÇ »êÈ£¼®(Coral Rag)À¸·Î Àå½ÄµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¼º´çÀÇ ½ÊÀÚ°¡´Â ³ë¿¹ ¸Å¸Å ±ÝÁö¿¡ ¾ÕÀå¼± ¡®¸®ºù½ºÅÏÀÌ ¹¯Èù °÷¡¯ÀÇ ³ª¹«·Î ¸¸µç °ÍÀ¸·Î ±× ¶ÇÇÑ ¿µ±¹ÀÎÀÔ´Ï´Ù.
¿Õ±Ã ¹Ú¹°°ü(Palace Museum, Beit-el-Sahel) : ÀÜÁö¹Ù¸£ÀÇ ÁöµµÀÚ ¼úź°ú ±×ÀÇ °¡Á·À» À§ÇØ 19¼¼±â ÃÊ °Ç¼³µÈ °ÍÀ¸·Î 1896³â ¾Þ±Û·Î ÀÜÁö¹Ù¸£ ÀüÀï(the Anglo Zanzibar war) ´ç½Ã ¿µ±¹±ºÀÇ Æø°ÝÀ¸·Î ÆÄ±«µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÇöÀç´Â ¹Ú¹°°üÀ¸·Î º¹¿øµÇ¾î ÀϹݿ¡°Ô °³¹æÇϰí ÀÖÀ¸¸ç, º¸´Ù »ó¼¼ÇÑ ¼³¸íÀ» µè°í ½Í´Ù¸é, À¯·áÀÌÁö¸¸ °¡À̵å¿Í µ¿ÇàÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÜÁö¹Ù¸£ ¼úź±¹ ¿Õ½ÇÀÌ ½ÇÁ¦·Î »ç¿ëÇÑ ÀÇÀÚ, ŹÀÚ, ħ´ë µîÀÇ »ýȰ¿ëǰÀ» Á÷Á¢ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¡¿¡¼ ÀǹÌÀÖ´Â °÷ÀÌÁö¸¸ »ç½Ç º¼²¨¸®°¡ ±×¸® ¸¹Áö ¾Ê¾Æ 30ºÐÀ̸é ÃæºÐÈ÷ µÑ·¯º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ °÷¿¡ ¸Ó¹«¸¥ Àι° Áß¿¡ ¼úź »çÀ̵å(Sultan Said)ÀÇ µþ »ì¸Þ °øÁÖ(Salme Princess)°¡ ƯÈ÷ À¯¸íÇѵ¥, ±×³àÀÇ È¸°í·ÏÀº ±â³äǰ¼¥¿¡¼ ÆÇ¸Å ÁßÀÔ´Ï´Ù.
-¸ñÂ÷/Index-
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ´ë¹é°ú»çÀü(Africa Encyclopedia)ÀÇ 7°¡Áö ¾à¼Ó
źÀÚ´Ï¾Æ ´ë¹é°ú»çÀü(Tanzania Encyclopedia)
01. ±¹È£(Country Name)¡¤±¹È£ÀÇ À¯·¡(Country Name Etymologies)
02. ±¹±â(National Flags), ±¹Àå(National Coat of Arms), ±¹°¡ Ç¥¾î(National Mottos), ±¹°¡(National Anthems)
03. ±¹°¡»ó¡(National Symbols)¥° : ³ª¶óµ¿¹°(National Animals), ±¹Á¶(National Birds), ³ª¶ó³ª¹«(National Trees), ³ª¶ó²É(Floral Emblems), ³ª¶ó°úÀÏ(National Fruits)
04. ±¹°¡»ó¡(National Symbols)¥± : ±¹±â(National Sports), ³ª¶ó Ãã(National Dances), ³ª¶ó¾Ç±â(National Music Instruments), ±¹°¡À½½Ä(National Dishes)
05. ¼öµµ(National Capitals), °ø¿ë¾î(Official Languages), Á¾±³(Religion)
06. µ¶¸³±â³äÀÏ(Independence Day), °øÈÞÀÏ(National Holidays)
07. ±¹ºÎ(National Founders), ±¹°¡½ÃÀÎ(National Poet), À¯¸íÀÎ(Celebrities)
08. À¯³×½ºÄÚ ¼¼°èÀ¯»ê(UNESCO Heritage), ¼¼°è±â·ÏÀ¯»ê(Memory of the World), Àηù¹®ÈÀ¯»ê(Intangible Cultural Heritage of Humanity)
09. ÁöÆó(Paper Money), ÁÖÈ(Coins)
10. ±â³äǰ(Souvenir), ¼öÁýǰ(Collectable)
About źÀڴϾÆ(Tanzania) ÀÜÁö¹Ù¸£(Zanzibar) ½ºÅæÅ¸¿î(Stone Town)
01. ¾Æ·ç»þ(Arusha) ÀÓÆÈ¶ó È£ÅÚ(Impala Hotel)
01-1. ·Îºñ(Robby), ¶ó¿îÁö(Lounge), ȯÀü¼Ò(Exchange shop)
01-2. °´½Ç(Room)
01-3. Á߽Ĵç(Chinese Restaurant), ÇÇÀÚ(Pizza), ½ºÆÄ(SPA)
01-4. ¼ö¿µÀå(Swimming Pool)
01-5. Á¶½Ä(Breakfast)
Editor¡¯s Note. È£ÅÚµµ, ¿©Çà»çµµ Ã¥ÀÓÁöÁö ¾Ê´Â ¡®°´½Ç ³» µµ³(theft from hotel room)¡¯
02. ÄÃó·² Ç츮ƼÁö ¼¾ÅÍ(Cultural Heritage Centre)
03. źÀڴϾÆ(Tanzania) ¾Æ·ç»þ(Arusha)~ÀÜÁö¹Ù¸£(Zanzibar)
03-1. ¾Æ·ç»þ °øÇ×(Arusha Airport)
03-2. ¿¡¾î ¿¢¼¿(Air Excel)
03-3. ±¸¸§ À§¿¡¼ º¸´Â ų¸®¸¸ÀÚ·Î »ê(Mountain Kilimanjaro)
03-4. ±â³» °£½Ä(In-flight Snack)
03-5. ÀÜÁö¹Ù¸£(Zanzibar) ¾Æº£ÀÌµå ¾Æ¸¶´Ï Ä«·ë ±¹Á¦°øÇ×(Abeid Amani Karume International Airport)
04. ÀÜÁö¹Ù¸£ È£ÅÚ(Zanzibar Hotel)
04-1. ·Îºñ(Robby)
04-2. °´½Ç(Room)
04-3. Á¤¿ø(Garden)
05. ½ºÅæÅ¸¿î ¿öÅ·Åõ¾î(Stone Town Walking Tour)
05-1. ±¸(ÏÁ) Æ÷¸£Åõ°¥ ¾ÆÄ¡(Old Portuguese Arch)
05-2. ´ë¹ý¿ø(High Court)
05-3. ¼§°¡´Ï °¡µç½º(Shangani Gardens)
05-4. ¸¶Áö ¸ðÀÚ º´¿ø(Mnazi Mmoja Hospital)
05-5. À½³ªÁö À½¸ðÀÚ °øÅÍ(Mnazi Mmoja Grounds) ¾ß½ÃÀå(Night Market)
05-6. ¸¶ÇɵÎÁö ·Îµå(Mapinduzi Rd)
06. ³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers) & ¾Þ±Û¸®Ä ¼º´ç(Anglican Cathedral)
06-1. ³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers) : ·Îºñ(Robby)
06-2. ³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers) : ÁöÇÏ °¨¿Á(Underground Prison)
06-3. ³ë¿¹ ¹Ú¹°°ü(Slave Chambers) : ¼¼ÀÎÆ® ¸ð´ÏÄ« ·¹½ºÅä¶û(St. Monica's Restaurant)
06-4. ³ë¿¹ ±â³äºñ(Slaves Monument)
06-5. ¼¼ÀÎÆ® ¸ð´ÏÄ« º¸À°¿ø(St. Monica's Nursery School)
06-6. Æú ¾ÆÆ® °¶·¯¸®(Paul's Art Gallery)
06-7. ¾Þ±Û¸®Ä ¼º´ç(Anglican Cathedral) : ¿ÜºÎ(Outside)
06-8. ¾Þ±Û¸®Ä ¼º´ç(Anglican Cathedral) : ³»ºÎ(Inside)
07. ¿Õ±Ã ¹Ú¹°°ü(Palace Museum, Beit-el-Sahel)
07-1. 3Ãþ(3F) : Room¥°
07-2. 3Ãþ(3F) : ±¸(ÏÁ) ħ½Ç(Old Bedroom)
07-3. 3Ãþ(3F) : Å×¶ó½º(Terrace)
07-4. 3Ãþ(3F) : ¼úź ¹¦Áö(Sultan Grave)
07-5. 3Ãþ(3F) : ÈÀå½Ç(Toilet)
07-6. 3Ãþ(3F) : Room¥±
07-7. 3Ãþ(3F) : ´ÙÀÌ´× ·ë(Dining Room)
07-8. 3Ãþ(3F) : ÁßÁ¤(Courtyard)
07-9. 2Ãþ(2F) : Room¥²
07-10. 2Ãþ(2F) : Room¥³
07-11. 3Ãþ(3F) : ½ºÅ×ÀÌÆ® ·ë(State Room)
07-12. 2Ãþ(2F) : Room¥´
07-13. 2Ãþ(2F) : Room¥µ
07-14. 2Ãþ(2F) : Å×¶ó½º(Terrace)
07-15. °è´Ü(Stairs)
07-16. 1Ãþ(1F) : Room¥¶
08. ½ºÅæÅ¸¿î ³ªÀÌÆ® ¿öÅ·Åõ¾î(Stone Town Night Walking Tour)
08-1. À½³ªÁö À½¸ðÀÚ °øÅÍ(Mnazi Mmoja Grounds) ¾ß½ÃÀå(Night Market)
08-2. ÅÛº¸ ÇϿ콺 È£ÅÚ(Tembo House Hotel) & ¼ö¿µÀå(Pool)
08-3. ¹ÙÇϸ®¾Æ Èùµð ÇØº¯(Baharia Hindi Beach)
08-4. ÆÄÅ© ÇÏ¾æÆ® ÀÜÁö¹Ù¸£(Park Hyatt Zanzibar)
08-5. ±¸(ÏÁ) Ç×±¸(Old Fort)
08-6. °æÀÌÀÇ Áý(House of Wonders, Beit Al Ajaib)
08-7. Æ÷·ÎÇÏ´Ï Á¤¿ø(Forodhani Gardens) ¾ß½ÃÀå(Night Market)
08-8. ÁÙ¸®ºñ ±â³äºñ(Jubilee Memorials)
08-9. ¼º ¿ä¼Á ¼º´ç(St Joseph's Cathedral)
08-10. Çϼö±¸ ¶Ñ²±(Sewer Cap)
Editor¡¯s Note. źÀÚ´Ï¾Æ ÀÜÁö¹Ù¸£ Å»ýÀÇ ¶ô½ºÅ¸ Äý(Queen)ÀÇ ÇÁ·¹µð ¸ÓÅ¥¸®(Freddie Mercury)
Á¶¸íÈ ÆíÁýÀåÀÇ ±¹³»ÀÏÁÖ(Korea Round Travel) & ¼¼°èÀÏÁÖ(World Round Travel)(049)
¾ÆÇÁ¸®Ä« ´ë¹é°ú»çÀü(Africa Encyclopedia) µµ¼¸ñ·Ï(053)
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼¸ñ·Ï(765)
Á¶¸íÈ(ðáÙ¥ûú, Jo MyeongHwa)
Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ÆíÁýÀå
´ëÅë·ÉÁ÷¼Óû³âÀ§¿øÈ¸ ¿©Çà·¹Á®°ü±¤ ¸àÅä(2015~2017)
editor@themetn.com
¼ö»ó(Awards) : TBS ±³Åë¹æ¼Û¡¤Áß±¹ÁÖ¼¿ï°ü±¤»ç¹«¼Ò Á¦3ȸ Áß±¹ ¿©Çà ¼ö±â °ø¸ðÀü µ¿»ó(2019), ¹æ¼Û´ë ±â³×½º»ó 2017 ¡®ÃÖ´Ù Ãâ°£ ¹× ÃÖ´Ù ÀÚ°ÝÁõ¡¯(°ü±¤Çаú), 2017 ¼¿ï ÀüÅë½ÃÀå À̾߱⠰ø¸ðÀü(¿ì¼ö»ó), ¹æ¼Û´ë È«º¸ ¾ÆÀ̵ð¾î °ø¸ðÀü "°°ÀÌ °øºÎÇÒ·¡¿ä?" ¿ì¼ö»ó(2017, È«º¸¹æ¾È ºÎ¹®) ¿Ü ´Ù¼ö
¹æ¼Û(TV) : ¾Æ¸®¶ûTV Artravel(¿µ¾î, 2016), KBS2 ¼¼»óÀº ³Ð´Ù º§±â¿¡ & ¿ÀŰ³ª¿ÍÆí(2015), skyTravel ¿©ÇàÀÇ ±â¼ú ¸óÅ׳ױ׷Π& ÀϺ» È£Äí¸®ÄíÆí(2015), tvN Äð±î´ç(2015), YTN ºê·¹ÀÎÆÄ¿ö¸¦ Ű¿ö¶ó(2014), KBS ÇູÇÑ ±³½Ç(2011)
»çÁøÀü(Exhibitions) : ¡¶Korea Fantasy¡·(Texas, USA, 2014), ¡¶´ëÇб³´Â µå¶ó¸¶´Ù¡·(Seoul, 2013)
¿©ÇàÀÛ°¡ ¾ÆÄ«µ¥¹Ì(Academy) : ÀÎõ½Ã °è¾ç±¸Ã»(2017), KBS¹æ¼Û¾ÆÄ«µ¥¹Ì(2015~2016), û¿î´ë ½º¸¶Æ®°ü±¤±âȹ°¡ ¾ç¼º°úÁ¤(2015), ¿¬¼¼´ë ¹Ì·¡±³À°¿ø(2015), ÇÑ°Ü·Ê ¹®È¼¾ÅÍ(2014), ·Ôµ¥¹éÈÁ¡(2013), ¸¶ÀÌÅ©ÀÓÆÑÆ®(2013) ¿Ü
°¿¬(Lecture) : NHÅõÀÚÁõ±Ç(2017), ¼¿ï½Ãû(2017), ·Ôµ¥¸é¼¼Á¡(2015), »ï¼ºSDI(2015), Á¦ÀϸðÁ÷(2013) ¿Ü
¿©ÇàÀÛ°¡(Travel Writer) : ´ëÇÐ ½ÃÀý ¿ÀÁ÷ ÇØ¿Ü °ø¸ðÀü¸¸ 20¹ø ¼±¹ßµÈ ¡®°ø¸ðÀü¿©Ç࡯À» ¿«¾î 2010³â ù Ã¥ ¡¶Ä·ÆÛ½º ¹ÛÀ¸·Î Ç౺Ç϶󡷸¦ Ãâ°£Çß½À´Ï´Ù. ¿©ÇàÀÇ ¸Å·ÂÀ» Àü´ÞÇÏ´Â ¿©Çà°»ç·Î ¼¿ï´ë »õ³»±âÇб³(2013~2015)ºÎÅÍ Á¦ÁÖ´ë±îÁö Àü±¹ÀÇ ´ëÇа¡´Â ¹°·Ð ÀϺ» µµÄì¿¡¼ °³ÃÖµÈ OVAL Japan(2012)ÀÇ ¹«´ë¿¡ ¼¹½À´Ï´Ù. 2013³â ÇϳªÀºÇà ¿Í»è¹Ù»è±Û·Î¹ú´ëÇÐ ½É»çÀ§¿øÀ» ºñ·ÔÇØ 2015³â û¿î´ë °ü±¤ÇÐºÎ¿Í ±¹³» ÃÖÃÊ·Î ±âȹÇÑ ¡®½º¸¶Æ®°ü±¤±âȹ°¡¡¯ µî Àü±¹ °¢ÁöÀÇ ¿©ÇàÀÛ°¡ ¾ÆÄ«µ¥¹Ì¿Í ÇÔ²² ÇöÀå¿¡¼ ¹Ì·¡ÀÇ ¿©Çà°¡¿Í ¸¸³ª°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
½ºÅ¸Æ®¾÷ ´ëÇ¥(Startup CEO) : ¹öÁø ¾ÆÆ²¶õƽ(Virgin Atlantic Airways) GSAºÎÅÍ º£Æ®³² Ç×°ø(Vietnam Airlines) Çѱ¹ Áö»ç±îÁö ¿Ü±¹°è Ç×°ø¾÷°è¿¡¼ ±Ù¹«ÇÏ¿´À¸¸ç, 2013³â ¿©Çà Àü¹® µðÁöÅÐÄÜÅÙÃ÷ ÆÛºí¸®¼Å(Travel Digital Contents Publisher) Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea¸¦ â°£Çß½À´Ï´Ù. Çѱ¹°ü±¤°ø»ç âÁ¶°ü±¤»ç¾÷(°ü±¤º¥Ã³), °æ±âµµ û³âÇÁ·ÐƼ¾î â¾÷Áö¿ø»ç¾÷, ÄÜÅÙÃ÷ÄÚ¸®¾Æ·¦ ½ºÅ¸Æ®¾÷ ÀÎÅ¥º£ÀÌÆÃ ÇÁ·Î±×·¥ µî¿¡ ¼±¹ßµÇ¾úÀ¸¸ç, ¹Ì±¹ ÅØ»ç½º¿¡¼ °³ÃÖÇÑ ¼¼°è ÃÖ´ë ÄÜÅÙÃ÷ ¹Ú¶÷ȸ SXSW(2014)¿¡ Âü°¡ÇÑ ¡®´ëÇѹα¹ ÃÖÃÊÀÇ ¿©Çà ÃâÆÇ»ç¡¯ÀÔ´Ï´Ù.
¿©Çà ÆíÁýÀå(Travel Editor) : 5´ë¾ç 6´ëÁÖ¸¦ ´©ºñ¸ç 50¿© °³±¹À» ¿©ÇàÇÑ ÇöÀå °æÇè¿¡ ´õÇØ °ü±¤Å뿪»ç(¿µ¾î), Åõ¾îÄÁ´öÅÍ(Overseas Tour Escort License), ±¹³»¿©Çà¾È³»»ç µî °ü±¤ ºÐ¾ß Àü¹® ÀÚ°ÝÁõÀ» °âºñÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 2014³â 4°³ ±¹¾î(±¹¿µÁßÀÏ)·Î ¼¿ï °í±Ã°ú Á¶¼±¿Õ¸ª¿¡ °üÇÑ ÄÜÅÙÃ÷¸¦ ±Û·Î¹ú ÆÛºí¸®½ÌÇÏ°í ¡®ÇÑ±Û ¿©Ç࡯À̶õ Å׸¶·Î ¾Æ¸®¶ûTV Artravel(¿µ¾î, 2016)¿¡ Ã⿬ÇÏ´Â µî Àü ¼¼°è¿¡ Çѱ¹ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ¾Ë¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
20³â° ´ëÇлý(University Student) : °æ¿µÁ¤º¸ÇÐ(2000~2008), °ü±¤ÇÐ(2009~2011), ¹®È±³¾çÇÐ(2011~2017), ÀϺ»Çаú(2017~2020)À» ¸¶Ä¡°í, 2020³â ±¹¹®Çаú¿¡ ÆíÀÔÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿µ»ó¹®ÈÄÜÅÙÃ÷ÇÐ ¼®»ç(2012~2015) ³í¹®À¸·Î ±¹³»¿¡ Ãâ°£µÈ ¿©Ç൵¼ 722±ÇÀ» ºÐ¼®ÇÑ ¡®¿©Ç൵¼ ÄÜÅÙÃ÷¿¡ ¹Ý¿µµÈ ¿©Çà Æ®·»µå(Analysis of Travel Trends as revealed in Travel Publications)¡¯¸¦ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Çо÷ ¿Ü¿¡µµ ÁÖÁ¶±â´É»ç, ¼Ò¸Æ ÀÚ°ÝÁõ(ÇÏÀÌÆ®Áø·Î), ¹ú·é¾ÆÆ®(3±Þ), Ç®ÄÚ½º ¸¶¶óÅæ ¿ÏÁÖ(2ȸ), űǵµ(3´Ü), À¯µµ(ÃÊ´Ü) µî »õ·Î¿î ºÐ¾ß¿¡ ²÷ÀÓ¾øÀÌ µµÀüÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ãâ°£(Books)
¿øÄÚ½º Àεµ³×½Ã¾Æ(1 Course Indonesia) 60ºÎÀÛ(2019)
¿øÄÚ½º ¼¿ï(1 Course Seoul) 32ºÎÀÛ(2017~2020)
¿øÄÚ½º À¯·´(1 Course Europe) 156ºÎÀÛ(2017~2018)
¿øÄÚ½º ¼º(àõ)(1 Course Sex) 15ºÎÀÛ
¿øÄÚ½º È£ÁÖ(1 Course Australia) 13ºÎÀÛ(2017)
¿©ÇàÀÛ°¡ ¹ÙÀ̺í(Bible of Travel Writers) 4ºÎÀÛ(2016)
¼®»ç³í¹® ¿©Ç൵¼ ÄÜÅÙÃ÷¿¡ ¹Ý¿µµÈ ¿©ÇàÆ®·»µå(Travel Trends Analysis reflected in Travel Books)(2015)
¹ÙÀÌ·² ¸¶ÄÉÆÃÀ» À̱â´Â ¾ð·ÐÈ«º¸¥°¡¤¥±(2014, 2016)
´ç½ÅÀÇ Ä·ÆÛ½º¸¦ °¡Á®¶ó(2013)
1¹Ú2ÀÏ °¡Á·¿©Çà ½ÃÆ¼Åõ¾î(2011)
Ä·ÆÛ½º ¹ÛÀ¸·Î Ç౺Ç϶ó(2010) ¿Ü ´Ù¼ö