Âû½º µðŲ½º°¡ ŽÁ¤ ¼Ò¼³(detective fiction)ÀÇ °³Ã´ÀÚ?! : 19¼¼±â ¿µ±¹À» ´ëÇ¥ÇÏ´Â ÀÛ°¡ Âû½º µðŲ½º¿Í ŽÁ¤ ¼Ò¼³(detective fiction)Àº ½â ¾î¿ï¸®´Â Á¶ÇÕÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¼ö¸¹Àº ÀÛǰÀ» ÁýÇÊÇÑ µðŲ½º´Â »ìÀΠȤÀº ½ÇÁ¾ »ç°Ç°ú À̸¦ ¼ö»çÇϴ ŽÁ¤ ij¸¯ÅÍ(°æÂû, ¼ö»ç°ü...)¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ ¸î¸î ¼Ò¼³¿¡ µîÀå½ÃÄ×°í, ÀÌ´Â ¼È·Ï ȨÁî(Sherlock Holmes)(1854~1957)ÀÇ ÀÛ°¡ ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Sir Arthur Conan Doyle)(1859~1930)º¸´Ù ½Ã±âÀûÀ¸·Î ¾Õ¼·´Ï´Ù. ÀÌ ¶§¹®¿¡ µðŲ½º´Â ÃÖ¼ÒÇÑ Ã߸®¼Ò¼³ ¸¶´Ï¾Æ¿¡°Ô´Â ¡®Å½Á¤ ¼Ò¼³ÀÇ Ãʱ⠰³Ã´ÀÚ(one of the pioneers of detective fiction)¡¯·Î ÀÎÁ¤¹Þ½À´Ï´Ù. ƯÈ÷ ¸¶Æ¾ óÁñÀ§Æ®(Martin Chuzzlewit by Charles Dickens)(1844)¿¡¼ Åè ÇÉÄ¡ÀÇ ÁýÁÖÀÎ(Tom Pinch's landlord)ÀÌÀÚ ¸óÅ×±ÔÀÇ »ç¸³ ŽÁ¤(Montague's private investigator)À¸·Î µîÀåÇÏ´Â ¹Ì½ºÅÍ ³ªÁ¬(Mr Nadgett)Àº ¡®¼Ò¼³¿¡ µîÀåÇÑ ÃÖÃÊÀÇ »ç¸³ ŽÁ¤(the first private investigator in fiction)¡¯ÀÔ´Ï´Ù. Âû½º µðŲ½ºÀÇ Å½Á¤ ¼Ò¼³ Áß °¡Àå ³ªÁß¿¡ Ãâ°£µÈ ŽÁ¤ À̾߱â : Ç导µå ´Ù¿î(Hunted Down: The Detective Stories of Charles Dickens by Charles Dickens)(1859)Àº ¼ÒÁ¦¸ñ¿¡ ¹«·Á ŽÁ¤ À̾߱â(The Detective Stories)¶ó°í ±â¼úµÇ¾î ÀÖÀ» Á¤µµ·Î ÀÛ°¡°¡ ¸¾¸Ô°í ¾´ ŽÁ¤ ¼Ò¼³ÀÔ´Ï´Ù. ¸¶Æ¾ óÁñÀ§Æ®(Martin Chuzzlewit by Charles Dickens)(1844)³ª ȲÆóÇÑ Áý(Bleak House by Charles Dickens)(1853)¿¡¼ »ç°Ç°ú ŽÁ¤ÀÌ ºÎ¼öÀûÀ¸·Î µîÀåÇÑ °Í°ú º»ÁúÀûÀ¸·Î ´Ù¸¦ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics)°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»! B
Âû½º µðŲ½º ¿¬¼âµ¶»ì¹ü ¿þÀζóÀÌÆ®¸¦ ¸¸³ª´Ù!! : Âû½º µðŲ½º´Â °Å¾×ÀÇ »ý¸íº¸Çè±ÝÀ» ³ë¸®°í ÀÚ½ÅÀÇ Ä£ÀÎôÀ» µ¶»ìÇÑ ¿¬¼â»ìÀιüÀÌÀÚ »ç±â¹ü Å丶½º ±×¸®Çǽº ¿þÀζóÀÌÆ®(Thomas Griffiths Wainewright)(1794~1847)ÀÇ ¹üÁË Çà°¢¿¡ ¿µ°¨À» ¾ò¾î ÀÌ ÀÛǰÀ» ÁýÇÊÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×´Â ·±´øÀÇ ´º°ÔÀÌÆ® ±³µµ¼Ò(Newdigate Prison)¿¡ ¼ö°¨µÈ ä È£ÁÖ À¯¹èÇüÀ» ¼±°í¹Þ¾Ò´Âµ¥, µðŲ½º´Â ½ÇÁ¦·Î ±×¸¦ ¸¸³ª ÀÎÅͺä±îÁö ÇßÀ» Á¤µµ·Î ½ÉÇ÷À» ±â¿ï¿´½À´Ï´Ù.
¸ðÁ¾ÀÇ »ç¸Á»ç°Ç, ÀÚ¿¬»çÀΰ¡ Ÿ»ìÀΰ¡?! : »ý¸í º¸Çè(Life Assurance) »ç¹«¼ÒÀÇ ÀºÅðÇÑ ¼ö¼® ¸Å´ÏÀú(Chief Manager) ¹Ì½ºÅÍ »ùÇÁ½¼(Mr Sampson)Àº Æò»ýÀ» ±Ù¹«ÇÏ¸ç ¿©»ýÀ» ºÒÆíÇÏÁö ¾Ê°Ô º¸³¾ ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å Àç»êÀ» ¸ð¾Ò½À´Ï´Ù. ±×´Â Á÷¾÷ Ư¼º»ó ¿Â°® Á¾·ùÀÇ »ç°Ç»ç°í¸¦ ³²µéº¸´Ù ¸¹ÀÌ Á¢Çߴµ¥, º» ¼Ò¼³Àº ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ È¸°íÀÇ Çü½ÄÀ¸·Î ÁøÇàµË´Ï´Ù. ¾î´À ³¯ »ùÇÁ½¼Àº ÀÚ½ÅÀÇ »ç¹«½ÇÀ» ¹æ¹®ÇÑ ¡®¿ØÁö ¸ð¸£°Ô ²¨¸²Ä¢ÇÑ ¼Õ´Ô¡¯ ÁÙ¸®¾î½º ½½¸µÅÏ(Julius Slinkton)À» ¸¸³³´Ï´Ù. ½½¸µÅÏÀº ÀÌÈÄ »ùÇÁ½¼ÀÇ Ä£±¸¸¦ ÅëÇØ, °³ÀÎÀûÀÎ ¹æ¹®À» ÅëÇØ »ùÇÁ½¼°ú ¼öÂ÷·Ê Á¢ÃËÇß°í ºÒÀÇÀÇ »ç°í·Î ÀºÅðÇÑ º¸Çè°è¸®ÀÎ ¹Ì½ºÅÍ ¸á´ã(Mr. Meltham)¿¡ ´ëÇØ À̾߱⸦ ³ª´¯´Ï´Ù. ±×·¯³ª »ùÇÁ½¼Àº ½½¸µÅÏÀÌ ¹«¾ð°¡¸¦ ¼û±â°í ÀÖ´Ù´Â ´À³¦ÀûÀÎ ´À³¦À» ¹Þ´Âµ¥....?!
¡®I thank you, no. I merely called to inquire outside whether my dilatory friend had been so false to himself as to be practical and sensible. But, of course, he has done nothing. I gave him your papers with my own hand, and he was hot upon the intention, but of course he has done nothing. Apart from the general human disinclination to do anything that ought to be done, I dare say there is a specialty about assuring one¡¯s life. You find it like will-making. People are so superstitious, and take it for granted they will die soon afterwards.¡¯
ÁÙ¸®¾î½º ½½¸µÅÏ(Julius Slinkton)ÀÇ ÁÖº¯¿¡¼ ¹ß°ßµÈ ¶Ç ´Ù¸¥ »ç¸Á»ç°Ç?! : »ùÇÁ½¼Àº ±×¿¡ ´ëÇÑ ºÒÄè°¨ÀÌ °¡½ÃÁú ¾Ê¾ÒÀ½¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ±×°¡ ¿ä±¸ÇÑ ¾ËÇÁ·¹µå º¤À§µå ¾¾(Mr. Alfred Beckwith)ÀÇ 2õ ÆÄ¿îµå(two thousand pounds) º¸Çè °è¾àÀ» °ÅÀýÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. »ùÇÁ½¼Àº ÁÙ¸®¾î½º ½½¸µÅÏ(Julius Slinkton)ÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ Á¶Ä«µþ(niece)À̶ó°í ¼Ò°³ÇÑ ´Ï³Ê ¾ç(Miss Niner)À» ¸¸³³´Ï´Ù¸¸, ±×³àÀÇ ¿©µ¿»ýµµ ¾î¸° ³ªÀÌ¿¡ »ç¸ÁÇß´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀDZ¸½ÉÀ» ǰ°Ô µË´Ï´Ù. (ÇÏÁö¸¸ º°´Ù¸¥ Á¶»ç´Â ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)
¼úÁÖÁ¤¹ðÀÌ ¾ËÇÁ·¹µå º¤À§µå(Mr. Alfred Beckwith)ÀÇ ºñ¹ÐÀº?! : ±×·ÎºÎÅÍ ÇÑÂüÀÌ È帥 ÈÄ. »ùÇÁ½¼Àº ÁÙ¸®¾î½º ½½¸µÅÏ(Julius Slinkton)ÀÇ ¸ÂÀº Æí Áý¿¡ »ì°í ÀÖ´Â ¾ËÇÁ·¹µå º¤À§µå ¾¾(Mr. Alfred Beckwith)¸¦ ¹æ¹®Çϰí Ãæ°Ý¿¡ ºüÁöÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. º¤À§µåÀÇ Áý¿¡´Â ºê·£µð ¸»°í´Â ¸¶½Ç °ÍÀÌ ¾ø¾ú°í, ¸ÔÀ» °ÍÀ̶ó°ï ¼Ò±Ý¿¡ ÀýÀΠû¾î Âɰ¡¸®¿Í ½ºÆ© »ÓÀÌ¿´±â ¶§¹®ÀÌÁö¿ä. ºê·£µð¿¡ Áßµ¶µÇ¾î °ð Á×À» °Íó·³ º¸ÀÌ´Â º¤À§µå¿Í ±×ÀÇ ¸ÂÀºÆí¿¡ »ì°í ÀÖ´Â ½½¸µÅÏÀº °ú¿¬ ¹«½¼ °ü°èÀÎ °ÍÀϱî¿ä?! ´ëü º¤À§µåÀÇ »ç¸Á º¸Çè±ÝÀº ¿Ö ½½¸µÅÏ ¾¾ÀÇ ¸òÀÎ °É±î¿ä?!
¡®Look at me, you villain,¡¯ said Beckwith, ¡®and see me as I really am. I took these rooms, to make them a trap for you. I came into them as a drunkard, to bait the trap for you. You fell into the trap, and you will never leave it alive. On the morning when you last went to Mr. Sampson¡¯s office, I had seen him first. Your plot has been known to both of us, all along, and you have been counter-plotted all along. What? Having been cajoled into putting that prize of two thousand pounds in your power, I was to be done to death with brandy, and, brandy not proving quick enough, with something quicker? Have I never seen you, when you thought my senses gone, pouring from your little bottle into my glass? Why, you Murderer and Forger, alone here with you in the dead of night, as I have so often been, I have had my hand upon the trigger of a pistol, twenty times, to blow your brains out!¡¯
¹üÀÎÀº ¹Ù·Î ³Ê!! : ±×·¯³ª »ç½Ç ¸ðµç °ÍÀº ÁÙ¸®¾î½º ½½¸µÅÏ(Julius Slinkton)ÀÇ ±³¸ðÇÑ »ìÀÎ Çà°¢À» ¹àÈ÷±â À§ÇÑ ¾ËÇÁ·¹µå º¤À§µå(Mr. Alfred Beckwith)ÀÇ ¼³°è¿´´Âµ¥...?! ¾ËÇÁ·¹µåÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ Á¤Ã¼´Â °ú¿¬ ¹«¾ùÀÌ¿´À»±î¿ä?! ÀÚ½ÅÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â ¿©ÀÎÀ» µ¶»ìÇÑ ÁÙ¸®¾î½º ½½¸µÅÏ(Julius Slinkton)¿¡ ´ëÇÑ ºÐ³ë´Â ±×°¡ ÀÚ½ÅÀÇ ½ÅºÐ¸¶Àú À§ÀåÇØ ±×¿¡°Ô Á¢±ÙÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú´ø °ÍÀÌ¿´´ø °ÍÀÌ¿´½À´Ï´Ù!! ¸ðµç °ÍÀÌ Åº·Î ³ ÁÙ¸®¾î½º ½½¸µÅÏ(Julius Slinkton)ÀÌ ½º½º·Î ¸ñ¼ûÀ» ²÷°í, ¸ö°ú ¸¶À½ ¶ÇÇÑ ±Øµµ·Î ¼è¾àÇØÁø ¾ËÇÁ·¹µå º¤À§µå ¾¾(Mr. Alfred Beckwith)µµ º¹¼ö¸¦ ¿Ï¼ºÇÏ¿´À¸µÇ °ð »ýÀ» ¸¶°¨ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÌ ¸ðµç »ç°ÇÀ» ¸ñ°ÝÇÑ À¯ÀÏÇÑ »ç¶÷ÀÎ »ùÇÁ½¼¸¸ÀÌ ÈÀڷνá À̾߱⸦ Àü´ÞÇÒ »ÓÀÌÁö¿ä.
-¸ñÂ÷(Index)- ÇÁ·Ñ·Î±×(Prologue). Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼±À» Àоî¾ß ÇÏ´Â 7°¡Áö ÀÌÀ¯ Á¶¸íÈ ÆíÁýÀåÀÇ 18°¡Áö Ű¿öµå·Î Àд Âû½º µðŲ½º(Charles Dickens) 01. °øÀå³ëµ¿ÀÚ Ãâ½ÅÀÇ À§´ëÇÑ ¿µ±¹ÀÎ(100 Great British Heroes) 02. Å©¸®½º¸¶½ºÀÇ ¾Æ¹öÁö(Father Christmas)? Å©¸®½º¸¶½º¸¦ ¹ß¸íÇÑ ÀÛ°¡(The man who invented Christmas)! 03. ºóÀÚµéÀÇ Ä£±¸, ¾ÆÀ̵éÀÇ ÈÄ¿øÀÚ, ¸ÅÃáºÎÀÇ µ¿Á¤ÀÚ(Sympathiser) 04. µ¿ÈÀÛ°¡ ¾Èµ¥¸£¼¾(Andersen)Àº ¿Ö µðŲ½º Áý¿¡¼ 5ÁÖ³ª ¸Ó¹°·¶À»±î? 05. À¯³×½ºÄÚ ¼¼°èÀ¯»ê(1987) ¿µ±¹ ·±´ø ¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅÍ »ç¿ø(Westminster Abbey)¿¡¼ °íÀÌ ¿µ¸éÇϼҼ 06. µðŲ½º´ä´Ù! µðŲÁö¾È(Dickensian)! 07. Å©¸®½º¸¶½º ij·²(A Christmas Carol in Prose ; Being a Ghost Story of Christmas)(1843) 08. µÎ µµ½Ã À̾߱â(A Tale of Two Cities)(1859) 08-1. Å©¸®½ºÅäÆÛ ³î¶õ(Christopher Nolan)ÀÇ ´ÙÅ© ³ªÀÌÆ® ¶óÀÌÁî(The Dark Knight Rises)(2012) 08-2. Åä¸Ó½º Ä®¶óÀÏ(Thomas Carlyle)ÀÇ ÇÁ¶û½º Çõ¸í(The French Revolution)(1837) 09. À§´ëÇÑ À¯»ê(Great Expectations)(1860~1861) 10. ¿Ã¸®¹ö Æ®À§½ºÆ®(Oliver Twist)(1837~1839) 11. µ¥À̺ñµå ÄÚÆÛÇʵå(David Copperfield)(1849~1850) 11-1. ¿Ã¸®¹ö °ñµå½º¹Ì½º(Oliver Goldsmith)ÀÇ The Vicar of Wakefield(1766) 12. ¾î·Á¿î ½ÃÀý(Hard Times)(1854) 13. ¿µ±¹ ·±´ø¿¡¼ Âû½º µðŲ½º¸¦ ¸¸³ª´Â 7°¡Áö ¹æ¹ý 14. ¿Àµð¿ÀºÏ(Audio Books)À¸·Î µè´Â Âû½º µðŲ½º(Charles Dickens) 15. Âû½º µðŲ½º(Charles Dickens) ¾î·Ï(Quotes)(60) Âû½º µðŲ½ºÀÇ Å½Á¤ À̾߱â : Ç导µå ´Ù¿î(Hunted Down: The Detective Stories of Charles Dickens by Charles Dickens)(1859) I. II. III. IV. V. ºÎ·Ï(Appendix). ¼¼°èÀÇ °íÀüÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼(The Hitchhiker's Guide to Worlds¡¯s Classics) A01. ÇϹöµå ¼Á¡(Harvard Book Store) Á÷¿ø Ãßõ µµ¼ 100¼±(Staff's Favorite 100 Books) & ÆÇ¸Åµµ¼ 100À§(Top 100 Books) A02. ¼¿ï´ë ±ÇÀåµµ¼ 100 A03. ¿¬¼¼Çʵ¶µµ¼ °íÀü 200¼± A04. °í·Á´ëÇб³ ¼¼Á¾Ä·ÆÛ½º ±ÇÀåµµ¼ 100¼± A05. ¼¿ï´ë, ¿¬¼¼´ë, °í·Á´ë °øÅë ±ÇÀåµµ¼ 60±Ç A06. ¼º±Õ°ü´ëÇб³ ¿À°Å¼(çéó³ßö) ¼º±Õ °íÀü 100¼± A07. °æÈñ´ë Èĸ¶´ÏŸ½º Ä®¸®Áö(Humanitas College) ±³¾çÇʵ¶¼ 100¼± A08. Æ÷½ºÅØ(Æ÷Ç×°ø´ë) ±ÇÀåµµ¼ 100¼± A09. Ä«À̽ºÆ®(KAIST) µ¶¼¸¶Àϸ®ÁöÁ¦ Ãßõµµ¼ 100±Ç A10. ¹®Çлó ¼ö»óÀÛ ¹× Ãßõµµ¼(44) A11. ¿µ¾î°íÀü(English Classics) ¿Àµð¿ÀºÏÀ» ¹«·á·Î µè´Â 5°¡Áö ¹æ¹ý(How to listen to FREE audio Books legally?) A12. ¿µÈ¡¤µå¶ó¸¶·Î ¸¸³ª´Â ¿µ¾î°íÀü(Movies And TV Shows Based on English Classic Books) Á¶¸íÈ ÆíÁýÀåÀÇ ±¹³»ÀÏÁÖ(Korea Round Travel) & ¼¼°èÀÏÁÖ(World Round Travel)(049) Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼± Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼¸ñ·Ï(1,108)
Âû½º µðŲ½º(Charles Dickens)
°øÀå³ëµ¿ÀÚ Ãâ½ÅÀÇ À§´ëÇÑ ¿µ±¹ÀÎ(100 Great British Heroes) : Âû½º µðŲ½º´Â ºÎÄ£ÀÌ ºúÀ» °±Áö ¸øÇØ Ã¤¹«ÀÚ °¨¿Á(Debtor's Prison)¿¡ ¼ö°¨µÉ Á¤µµ·Î ±ÃÇÌÇÑ °¡Á¤¿¡ ž ºÒ°ú 12»ì ¶§ ÇÏ·ç 10½Ã°£¾¿ º´¿¡ ¶óº§À» ºÙÀÌ´Â ±¸µÎ¾à °øÀå(Warren 's Blacking Warehouse)¿¡¼ Ȧ·Î ±Ù¹«Çß½À´Ï´Ù. Çб³µµ Á¦´ë·Î ´Ù´ÏÁö ¸øÇßÀ¸³ª, ¾î·Á¿î »óȲ¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¼Ó±â¼úÀ» ÀÍÇô ¹ý·ü »ç¹«¼Ò(the law office) ÇÏ±Þ »ç¹«¿ø(a junior clerk), ¹ý¿ø ¼Ó±â»ç µîÀ¸·Î ±Ù¹«ÇÏ¿´°í, ÀÌÈÄ ¸ð´× Å©·Î´ÏŬ(The Morning Chronicle) ±âÀÚ, º¥Æ²¸® ¹Ì½º¼¿¶ó´Ï(Bentley's Miscellany) µîÀ¸·Î Ȱµ¿ÇÏ¸ç º»°ÝÀûÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀÇ Àç´ÉÀ» »Ë³»±â ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ¼ö¸¹Àº Àΰ£±º»ó°ú ¸¸³ª°í, °¢Áö¸¦ ÃëÀçÇØ¾ßÇÏ´Â ±âÀÚ³ª ÆíÁýÀÚ »ýȰÀº ±×¿¡°Ô ³ÐÀº ½Ä°ß°ú »ýµ¿°¨ ÀÖ´Â ±Û ¼Ø¾¾¸¦ ¼±»çÇÏ¿´À¸¸ç, 1833³â ¸Õ½½¸® ¸Å°ÅÁø(Monthly Magazine)¿¡ Åõ°íÇÑ ´ÜÆí Æ÷Ç÷¯ °Å¸®ÀÇ ¸¸Âù(A Dinner at Poplar Walk)À» ½ÃÀÛÀ¸·Î, ±×ÀÇ ¿ø°í°¡ Á¶±Ý¾¿ Àα⸦ ²ø±â ½ÃÀÛÇÏ¸é¼ º»°ÝÀûÀ¸·Î ¡®ÀÛ°¡ Âû½º µðŲ½º¡¯·Î Ȱ¾àÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.
°¡³ÇÔ°ú ³ëµ¿ÀÇ ºó°ïÇÔÀ» ¿Â¸öÀ¸·Î üÇèÇÑ µðŲ½º´Â À̸¦ °³ÀÎÀÇ °ÔÀ¸¸§ÀÌ ¾Æ´Ñ, »çȸ±¸Á¶ÀûÀÎ ¸ð¼ø°ú º´Æó·Î ÁöÀûÇÏ¿´À¸¸ç, À̸¦ ¶§·Î´Â °í¹ßÇϰí, ¶§·Î´Â dzÀÚÇÏ´Â ±ÛÀ» ÅëÇØ µ¿½Ã´ëÀÇ µ¶ÀÚµé, ½ÉÁö¾î ¹Ù´Ù °Ç³Ê ¹Ì±¹ÀÇ µ¶Àڵ鿡°Ôµµ ±íÀº °¨µ¿À» ¼±»çÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ´ç½Ã ¹Ì±¹¿¡¼´Â ±×ÀÇ ÇØÀûÆÇÀÌ ¹ü¶÷ÇØ µðŲ½º ¶ÇÇÑ À̸¦ °ÇÏ°Ô ºñÆÇÇϱ⵵ Çß½À´Ï´Ù. ƯÈ÷ ¸ÅüÀÇ Æ¯¼ºÀ» Àß ÀÌÇØÇÑ ±âÀÚ Ãâ½ÅÀÇ ÀÛ°¡´ä°Ô ¿¬Àç¿¡ ÃÖÀûÈµÈ ¿ø°í ÁýÇÊ – Àϸí Ŭ¸®ÇÁÇà¾î½Ä °á¸»(Cliffhanger endings)°ú µ¶ÀÚµéÀÇ ¹ÝÀÀÀ» Áï°¢ ¿ø°í¿¡ ¹Ý¿µÇÏ´Â À¯¿¬ÇÔ, ±×¸®°í Á×´Â ¼ø°£±îÁö ÀÛǰÀ» ÁýÇÊÇÒ Á¤µµÀÇ ¿Õ¼ºÇÑ ÇÊ·ÂÀ¸·Î ´ç´ë ÃÖ°íÀÇ ¹®È£ÀÌÀÚ ´ëÁßÀûÀÎ ¹®ÇаèÀÇ ½ºÅ¸·Î ÀÎÁ¤¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ºñ´Ü ¿ø°í ¼öÀÔ ¿Ü¿¡µµ º»ÀÎÀÌ Á÷Á¢ ¸Åü¸¦ ¹ß°£Çϰí, ÀúÀÚ°¡ Ã¥À» Àоî ÁÖ´Â ³¶µ¶È¸ µîÀÇ ºÎ´ëÇà»çµµ Ȱ¹ßÇÏ°Ô ÆîÃÄ ¸·´ëÇÑ ¼öÀÔÀ» ¿Ã·ÈÀ¸¸ç, ÇöÀç ÃʵîÇб³·Î Ȱ¿ëµÇ°í ÀÖ´Â ¿µ±¹ ·±´ø ¿Ü°ûÀÇ ÄËÆ®(Kent) ÁÖ¿¡ ´ëÀúÅÃÀ» À常ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ´Ù¸¸ Àڳฦ 10¸íÀ̳ª ³ºÀº µ¥´Ù°¡ ģô°ú ÁöÀεéÀÇ Ã»Å¹À¸·Î Æò»ý ²÷ÀÓ¾ø´Â ¸¶°¨¿¡ ½Ã´Þ·È½À´Ï´Ù¸¸, ÀÌ ¶ÇÇÑ ±×ÀÇ ´ÙÀÛÀÇ ¿øµ¿·ÂÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. »ç¸Á ÈÄ¿¡´Â ÀÚ½ÅÀÌ Å°¿ì´ø °í¾çÀÌÀÇ °ü¸®ÀαîÁö ÁöÁ¤ÇÏ¿´À» Á¤µµ´Ï, °¡³ÇÑ Áý¿¡¼ ÅÂ¾î³ ³ëµ¿ÀÚ Ãâ½ÅÀÇ ÀÛ°¡·Î½á´Â À¯·¡¾ø´Â ¼º°øÀÓ¿¡´Â ºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù.
±×¿Í ±×ÀÇ ÀÛǰ¿¡ ´ëÇÑ ¿µ±¹ÀÎÀÇ »ç¶ûÀº ÇÑÀÏ¿ùµåÄÅÀÌ °³ÃÖµÈ 2002³â BBC°¡ ÁÖÃÖÇÑ À§´ëÇÑ ¿µ±¹ÀÎ 100¸í(100 great British heroes)°ú BBC ¼±Á¤ À§´ëÇÑ ¼Ò¼³ 100¼±(The 100 greatest British novels)¿¡¼ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. BBC ¼±Á¤ À§´ëÇÑ ¿µ±¹ÀÎ 100¸í(100 great British heroes)¿¡¼´Â 41À§, BBC ¼±Á¤ À§´ëÇÑ ¼Ò¼³ 100¼±(The 100 greatest British novels)¿¡´Â 4À§¿¡ ·©Å©µÈ À§´ëÇÑ À¯»ê(Great Expectations)À» ºñ·ÔÇØ ¹«·Á 4ÆíÀÇ ÀÛǰÀ» ¿Ã¸®´Â ±â³äÀ» ÅäÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÇÑ ±¹°¡¸¦ ´ëÇ¥ÇÏ´Â ¼Ò¼³ 100¼±¿¡ ÇÑ ¸íÀÇ ÀÛ°¡°¡ 4ÆíÀ» ¿Ã¸° °ÍÀº ¹öÁö´Ï¾Æ ¿ïÇÁ(Virginia Woolf)¿Í ÇÔ²² À¯·¡¾ø´Â Áø±â·ÏÀÌ ¾Æ´Ò ¼ö ¾øÁÒ! 2017³â ij³ª´Ù¿¡¼´Â ±×ÀÇ ÀÛǰÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Àΰ£ Âû½º µðŲ½º¿¡ ÃÊ÷À» ¸ÂÃá ¿À¶ô¿µÈ Âû½º µðŲ½ºÀÇ ºñ¹Ð ¼Àç(The Man Who Invented Christmas)(2017)¸¦ Á¦ÀÛÇϱ⵵ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
ºóÀÚµéÀÇ Ä£±¸, ¾ÆÀ̵éÀÇ ÈÄ¿øÀÚ, ¸ÅÃáºÎÀÇ µ¿Á¤ÀÚ(Sympathiser) : Âû½º µðŲ½ºÀÇ ¿©·¯ ÀÛǰ¿¡ ¡®ÀÌ¿ô¿¡ ´ëÇÑ ³ª´®¡¯ÀÌ °Á¶µÇ°í ÀÖµí ±× ¶ÇÇÑ ÀýÄ£ÀÎ Âû½º ¿þ½ºÆ®(Charles West)°¡ ¿î¿µÇÏ´Â ±×·¹ÀÕ ¿À¸£¸óµå ½ºÆ®¸´ º´¿ø(Great Ormond Street Hospital)¸¦ À§ÇÑ ¿¡¼¼ÀÌ ³«¿±(Drooping Buds) ¹ßÇ¥, ³¶µ¶È¸(public readings)¸¦ ÅëÇÑ ¸ð±Ý, °¡³ÇÑ ¿©¼ºÀ» À§ÇÑ ¿ì¶ó´Ï¾Æ ÄÚÆ¼Áö(Urania cottage) ¼³¸³ µî ´Ù¾çÇÑ ÀÚ¼±È°µ¿À» ÅëÇØ ¿µ±¹ÀÇ ¼ö¸¹Àº ¾ÆÀ̵é°ú ¸ÅÃáºÎ¸¦ ÈÄ¿øÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ƯÈ÷ ±×°¡ Á÷Á¢ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÛǰÀ» Àд ³¶µ¶È¸(public readings)´Â ´ëÁßµéÀÇ Æø¹ßÀûÀÎ °ü½ÉÀ» ¹Þ¾Ò´Ù°í Çϳ׿ä! ¿À´Ã³¯·Î Ä¡¸é, ¾ÆÀ̵¹ °ø°³ ¹æ¼ÛÀ̳ª ´ëÇаø¿¬¿¡ ºñ°ßÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °Ì´Ï´Ù.
ÄíÃ÷ ÀºÇà(Coutts banking)À» »ó¼Ó¹ÞÀº ¾ÈÁ©¶ó ºÎ¸£µ« ÄíÃ÷(Angela Burdett Coutts)¿Í ÇÔ²² ¼³¸³ÇÑ ¿ì¶ó´Ï¾Æ ÄÚÆ¼Áö(Urania cottage)´Â °¡³ÇÑ ¿©¼º ³ëµ¿ÀÚ¸¦ ±¸Á¦Çϰí, Àç±³À°Çϱâ À§ÇØ ¸¸µé¾îÁø °ø°£ÀÔ´Ï´Ù. µðŲ½º´Â ºñ´Ü ±ÝÀüÀûÀÎ ÈÄ¿ø »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¼³¸³ºÎÅÍ ÀçÁ¤, ¼±¹ß±îÁö ±íÀÌ °ü¿©ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¾ÆÀ̵éÀº ±×·¸´Ù Ä¡´õ¶óµµ, ¸ÅÃáºÎ¸¦ ÈÄ¿øÇÏ´Ù´Ï?! ¹º°¡ ¾Ö¸Å(?!)ÇÏÁö¸¸, 19¼¼±â ·±´ø¿¡´Â ½Ê¸¸ ´ÜÀ§ÀÇ ¸ÅÃáºÎ°¡ Ȱµ¿ÇÒ Á¤µµ·Î »çȸ°æÁ¦ÀûÀ¸·Î ¹®Á¦°¡ ¸¹¾Ò´ø ½Ã±â¿´½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ ÀÛǰ¿¡ ºó¹Î, ³ëµ¿ÀÚ, ¾î¸°ÀÌ ³ëµ¿ µî »çȸ·ÎºÎÅÍ ¼Ò¿Ü¹ÞÀº À̵éÀº ±×°¡ ½ÇÁ¦·Î º¸°í µè°í °æÇèÇÑ ´ç½Ã ·±´øÀÇ »óȲÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î Á¶ÇüȵǾú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿µ±¹Àο¡°Ô ÃÖ°íÀÇ ¿µ¿¹ÀÎ ¿µ±¹ ·±´ø ¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅÍ »ç¿ø(Westminster Abbey) ³²ÂÊ ÀͶû(South Transept)¿¡ ¿µ¸éÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ³²ÂÊ ÀͶû(South Transept)Àº ±×¸¦ ºñ·ÔÇÑ ÀÛ°¡, ¹®ÀÎ, ¼Ò¼³°¡ µîÀÌ ¸ð¿© ÀÖ¾î ½ÃÀÎÀÇ ÄÚ³Ê(Poets' Corner)¶ó ºÒ¸®±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. ±×ÀÇ ¹¦¼® ¶ÇÇÑ ¿ìÃøÀ¸·Î Á¶ÁöÇÁ ·¯µð¾îµå ŰÇøµ(Joseph Rudyard Kipling), Åä¸Ó½º Çϵð(Thomas Hardy)¿Í ¸Â´ê¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Å©¸®½º¸¶½ºÀÇ ¾Æ¹öÁö(Father Christmas)? Å©¸®½º¸¶½º¸¦ ¹ß¸íÇÑ ÀÛ°¡(The man who invented Christmas)! : BBC ¼±Á¤ À§´ëÇÑ ¼Ò¼³ 100¼±(The 100 greatest British novels)¿¡´Â Æ÷ÇԵǾî ÀÖÁö ¾ÊÀ¸³ª, ¼¼°èÀûÀ¸·Î °¡Àå Àß ¾Ë·ÁÁø ±×ÀÇ ÀÛǰÀº ´Ü¿¬ Å©¸®½º¸¶½º ij·²(A Christmas Carol in Prose)ÀÔ´Ï´Ù. Âû½º µðŲ½º´Â 1843³â 12¿ù 9ÀÏ Å©¸®½º¸¶½º ij·²(A Christmas Carol. In Prose. Being a Ghost Story of Christmas.)Àº Ãâ°£ ´ç½Ã ÃÊÆÇ 6000ºÎ°¡ ´Ü ÇÏ·ç ¸¸¿¡ ¸ÅÁøµÉ Á¤µµ·Î Å« Àα⸦ ´©·È½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ µðŲ½º´Â ¸Å³â ¸» Å©¸®½º¸¶½º¸¦ ±âÇØ ´ÜÆí ¼Ò¼³À» ¹ßÇ¥ÇÏ¿´°í, À̸¦ ¸ðÀº °ÍÀÌ 5ÆíÀÇ Å©¸®½º¸¶½º ´ÜÆíÁý(Christmas Books)ÀÔ´Ï´Ù. Å©¸®½º¸¶½º ´ÜÆíÁý(Christmas Books) Áß¿¡¼ °¡Àå Àß ¾Ë·ÁÁø Å©¸®½º¸¶½º ij·²(A Christmas Carol. In Prose. Being a Ghost Story of Christmas.)(1843)Àº ºÐ·®ÀÌ ±æÁö ¾ÊÀºµ¥´Ù°¡ ±¸µÎ¼è ¿¡ºñ´ÏÀú ½ºÅ©·çÁö(Ebenezer Scrooge)°¡ Å©¸®½º¸¶½º À̺꿡 À¯·ÉÀ» ¸¸³ª ÀÚ½ÅÀÇ °ú°Å¿Í ÇöÀç, ¹Ì·¡¸¦ µ¹¾Æº» ÈÄ °³½ÉÇØ ÀÌ¿ô°ú ÇÔ²² ³ª´©´Â »îÀ» »ê´Ù´Â ´Ü¼ø¸í·áÇÑ ±Ç¼±Â¡¾ÇÀû ±¸Á¶ ¶§¹®¿¡ ¾î¸°ÀÌ µ¿È´Â ¹°·Ð ¿µÈ·Îµµ ½¢ÇÏ°Ô Á¦À۵Ǿú½À´Ï´Ù.
19¼¼±â ¿µ±¹Àº »ê¾÷ÁÖÀÇ ½Ã´ë¸¦ °ÅÄ¡¸ç, »ç¶÷µéÀº Á÷ÀåÀ» ã¾Æ µµ½Ã·Î ¸ô·Áµé¾î °÷°÷¿¡ ½½·³°¡°¡ Çü¼ºµÈ ¾Ï¿ïÇÑ ½Ã±â¿´½À´Ï´Ù. Å©¸®½º¸¶½º´Â Á¾±³ÀûÀÎ ÃàÀÏÀÏÁö¾ðÁ¤ °¡Á·µéÀÌ ÇÔ²² º¸³»´Â ÈÞÀϷνáÀÇ Àǹ̴ ±Þ¼ÓÇÏ°Ô ¼èÅðÇÒ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù¸¸... µðŲ½º°¡ ÀÛǰ¿¡¼ ¹¦»çÇÑ ¡®ºñ·Ï °¡³ÇÏ´õ¶óµµ °¡Á· °£¿¡ Á¤À» ³ª´©´Â Å©¸®½º¸¶½º¡¯ÀÇ ¸ð½ÀÀº ÀÛǰÀÇ Àαâ¿Í ÇÔ²² ´ëÁßÀÇ ¸¶À½¿¡µµ ±í¼÷ÇÏ°Ô Àü´ÞµÇ¾ú°í, ¿µ±¹ÀÇ °Ü¿ï dz°æ¸¶Àú ¹Ù²ã³õ¾Ò½À´Ï´Ù. ¿¬¸»¿¡ °¡³ÇÑ ÀÌ¿ôµéÀ» À§ÇØ ±âºÎ¸¦ ÇÑ´Ù´ø°¡, ¾ÆÀ̵鿡°Ô ¼±¹°À» ÁÖ´Â °Í, ÀÛǰÀÇ Á¦¸ñÀΠij·ÑÀ» ÇÔ²² ºÎ¸£´Â °ÍÀ» ºñ·ÔÇØ ±¸µÎ¼èÀÇ ´ë¸í»ç·Î ½ºÄí¸£Áö(Scrooge)°¡ ±»ÇôÁø °Í µîÀº ¸ðµÎ Âû½º µðŲ½ºÀÇ ÀÌÈÄ¿¡ ¡®Å©¸®½º¸¶½ºÀÇ °ø½Ä¡¯À¸·Î Á¤¸³µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̰°Àº ´ëÁßµéÀÇ »ç¶û ´öºÐ¿¡ µðŲ½º´Â Å©¸®½º¸¶½ºÀÇ ¾Æ¹öÁö(Father Christmas) ȤÀº Å©¸®½º¸¶½º¸¦ ¹ß¸íÇÑ ÀÛ°¡(The man who invented Christmas)¶õ º°ÄªÀ» ¾ò°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×°¡ »ç¸ÁÇÑ ÈÄ ¿µ±¹ÀÇ ¾î¸°À̵éÀÌ ÀÌÁ¦ Å©¸®½º¸¶½º´Â ¿ÀÁö ¾Ê´Â °Å³Ä°í ¿ï¸Ô¿´À» Á¤µµ·Î ¸»ÀÌÁÒ.
|