¿µ¾î°íÀü193 Çã¸Õ ¸áºôÀÇ ·¹µå¹ø(English Classics193 Redburn. His First Voyage by Herman Melville)
English Classics193 Redburn. His First Voyage by Herman Melville
2021³â 10¿ù 10ÀÏ 09½Ã 50ºÐ ÀÔ·Â




 

Çã¸Õ ¸áºôÀÇ ·¹µå¹ø(Redburn. His First Voyage by Herman Melville)(1849) : 1849³â ¿µ±¹ ·±´ø¿¡¼­ ÃÖÃÊ·Î Ãâ°£µÈ ·¹µå¹ø(Redburn. His First Voyage by Herman Melville)(1849)Àº Çã¸Õ ¸áºôÀÇ ³× ¹øÂ° ÀÛǰ(the fourth book)À¸·Î ÀÛ°¡ÀÇ ÀÚÀüÀûÀÎ ¸®¹öÇ® Ç×ÇØ±â¸¦ ¹ÙÅÁÀ¸·Î ÇÕ´Ï´Ù. ´ç½Ã ¸áºôÀº ¸¶µð(Mardi: and A Voyage Thither by Herman Melville)(1849)¿¡ ´ëÇÑ È¤µ¶ÇÑ ºñÆò°ú ´º¿å¿¡¼­ ºÎ¾çÇØ¾ßÇÒ ¼ö¸¹Àº °¡Á·¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓ°¨À¸·Î ÀüÀÛº¸´Ù ´õ ÆÈ¸± ¼ö ÀÖ´Â ÀÛǰÀ» ¾²°íÀÚ Çß½À´Ï´Ù. 1839³â ÀÛ°¡°¡ Á÷Á¢ ¸®¹öÇ®À» ¿Õº¹ÇÑ °æÇèÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î, ¼±¿øÀ» ÁÖÀΰø »ï¾Æ Ç×ÇØ(Travel literature)¿Í ¿µ±¹ µÞ°ñ¸ñ¿¡ ´ëÇÑ »ý»ýÇÑ ¹¦»ç¸¦ ¹ö¹«·Á ºÒ°ú 10ÁÖ ¸¸¿¡ ÀÛǰÀ» Å»°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù.

 

I have now in preparation a thing of a widely different cast from "Mardi":—a plain, straightforward, amusing narrative of personal experience—the son of a gentleman on his first voyage to sea as a sailor—no metaphysics, no conic-sections, nothing but cakes & ale. I have shifted my ground from the South Seas to a different quarter of the globe—nearer home—and what I write I have almost wholly picked up by my own observations under comical circumstances. Àú´Â ÀÌÁ¦ ¸¶µð(Mardi: and A Voyage Thither by Herman Melville)(1849)¿Í´Â ¿ÏÀüÈ÷ ´Ù¸¥ ¹è¿ª, Áï ¼±¿øÀ¸·Î¼­ óÀ½À¸·Î ¹Ù´Ù·Î Ç×ÇØÇÏ´Â ½Å»çÀÇ ¾Æµé, Áï °£´ÜÇϰí Á÷¼³ÀûÀ̸ç Àç¹ÌÀÖ´Â À̾߱⸦ ÁغñÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇüÀÌ»óÇеµ ¾ø°í, ¿ø»ÔÇüµµ ¾ø°í, ÄÉÀÌÅ© & ¿¡ÀÏ ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù. Àú´Â ³²ÇØ¿¡¼­ Áö±¸ ¹Ý´ëÆí, Áï °íÇâ ±Ùó·Î Á¦ ÀÔÀåÀ» ¿Å°å°í, Á¦°¡ ¾´ ±ÛÀº ¿ì½º²Î½º·¯¿î »óȲ¿¡¼­ Á¦ °üÂû·Î °ÅÀÇ ¿ÏÀüÈ÷ ÆÄ¾ÇµÇ¾ú½À´Ï´Ù.

 

ÀÛ°¡ º»ÀÎÀÌ Å»°íÁ¶Â÷ ÇÏÁö ¾ÊÀ» Á¤µµ·Î ¿ÀÁ÷ µ·À» ¹ú±â À§ÇØ ¾´ ÀÛǰÀÌÁö¸¸, ÀǿܷÎ(?!) Æò·Ð°ú µ¶ÀÚµéÀº Çã¸Õ ¸áºô ƯÀ¯ÀÇ Èï¹ÌÁøÁøÇÑ ¸ðÇè´ã°ú ¿µ±¹Àο¡°Ôµµ ³¸¼± ¿µ±¹ µÞ°ñ¸ñ¿¡ ´ëÇÑ ¹¦»ç¿¡ È£ÆòÇß½À´Ï´Ù. ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, ¸áºôÀÇ ÀÚ½ÅÀÇ ÀϱâÀå¿¡³ª¸¶ ·¹µå¹ø(Redburn. His First Voyage by Herman Melville)(1849)À» ºñÆÇÇϸç ÀÚ½ÅÀÇ Ã³Áö¸¦ ÇÑźÇß½À´Ï´Ù¡¦¡¦.

 

What I feel most moved to write, that is banned—it will not pay. Yet, altogether, write the other way I cannot. So the product is a final hash, and all my books are botches. Á¦°¡ °¡Àå °¨µ¿ÀûÀ¸·Î ¾²´Â °ÍÀº ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ÆÈ¸®Áö ¾ÊÀ»Å״ϱî¿ä. ÇÏÁö¸¸, ÀüüÀûÀ¸·Î, Á¦°¡ ¾µ ¼ö ¾ø´Â ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î ½á¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ±× Ã¥Àº ÃÖÁ¾ ¿Ï¼ºÇ°À̰í, Á¦ Ã¥µéÀº ¸ðµÎ ¾²·¹±âÀÔ´Ï´Ù.

 

ÀÛǰÀÇ ÁÖÀΰø À£¸µ¹ö·¯ ·¹µå¹ø(Wellingborough Redburn)Àº ±¸Á÷³­¿¡ ½Ã´Þ¸®´Ù ¸øÇØ ´º¿åÀ» Ãâ¹ßÇØ ¿µ±¹ ¸®¹öÇ®·Î ÇâÇÏ´Â ¼±¹Ú¿¡ ¿Ã¶óž´Ï´Ù. ¼±¹Ú¿¡¼­ °¡Àå ÁöÀ§°¡ ³·Àº ÃÊÂ¥ ¼±¿ø ·¹µå¹øÀº ½º½º·Î¸¦ ½Å»çÀÇ ¾Æµé(son of a gentleman)À̶ó°í ¹Ï¾î ¿ÔÀ¸³ª, À̰÷¿¡¼­´Â ±×Àú ÀçŶ¿¡ ºÙ¾îÀÖ´Â ¹Ý¦ÀÌ ´öºÐ¿¡ ´ÜÃß(Buttons)¶ó°í ºÒ¸®´Â ½Å¼¼¸¦ ¸éÄ¡ ¸øÇÕ´Ï´Ù. ¹Ì±¹¿¡¼­ ¿µ±¹À¸·Î ÇâÇÏ´Â ±â³ª±ä Ç×ÇØ µ¿¾È ÃÊÂ¥ ¼±¿øÀ¸·Î½á ¹î¸Ö¹Ì(seasickness)¿Í ºñÁ¼Àº ¼÷¼Ò(cramped quarters), ÇüÆí¾ø´Â À½½Ä(bad food)¿¡ ½Ã´Þ¸®¸é¼­ °©ÆÇ û¼Ò(scrubbing decks), ¿À¹ãÁß¿¡ µÀ´ë ¿À¸£±â(climbing masts), µÅÁö Ææ(pig-pen)À̶ó ºÒ¸®´Â ·Õº¸Æ®(longboat) Ã»¼Ò µîÀÇ ¾÷¹«¿¡ ½Ã´Þ¸®´Â ·¹µå¹øÀÇ °í»ý±â°¡ ÆîÃÄÁý´Ï´Ù! ¹°·Ð °íÂü ¼±¿ø Àè½¼(Jackson)ÀÇ ¹«½Ã¹«½ÃÇÑ Çù¹Úµµ »©³õÀ» ¼ö ¾ø°ÚÁÒ? ¸®¹öÇ®¿¡ µµÂøÇÑ ·¹µå¹øÀº ÀÌÁ¦¾ß ÇѼûÀ» ½¯ ¼ö ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù. ÀÛÁö¸¸ ¹æµµ Çϳª ºô¸®°í, »ýÀü óÀ½ ¿Íº¸´Â ¿µ±¹ ¶¥ÀÇ °ñ¸ñÀ» °Å´Ò¾î º¾´Ï´Ù. ±×·¯´ø Áß ·Ð½½·ÔÀÇ ÇìÀÌ(Launcelott's Hey) °Å¸® ¾î´À ÁöÇϽǿ¡¼­ ±¾¾îÁ×±â Á÷ÀüÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿Í µÎ ¾ÆÀ̸¦ ¹ß°ßÇϰí¾ß ¸¶´Âµ¥...?! ÁÖº¯ÀÇ ¸ðµç À̵é, ½ÉÁö¾î °æÂû¸¶Àúµµ ¸ð³à¿¡ ´ëÇØ °ü½ÉÀ» °®Áö ¾Ê´Â °ÍÀº ·¹µå¹ø¿¡°Ô Å« Ãæ°ÝÀÌ¿´½À´Ï´Ù. ¾à°£ÀÇ À½½Ä°ú ¹°À» ¸ð³à¿¡°Ô Àü´ÞÇÏÁö¸¸, °ú¿¬ ±×³×µéÀÇ ¿î¸íÀº ¾î¶»°Ô µÉ±î¿ä?!

 

ºÎµÔ°¡¿¡¼­ ¿ì¿¬ÇÏ°Ô ¸¶ÁÖÄ£ ³Ë»ìÁÁÀº ÇØ¸® º¼Æ°(Harry Bolton)°ú Ä£±¸¸¦ ¸Ô°í, ·±´øÀÇ À̰÷Àú°÷À» ÇÔ²² µ¹¾Æ´Ù´Õ´Ï´Ù. ±×·¯´ø Áß ¾Ë¶óµòÀÇ ±Ã(Aladdin's Palace)À̶ó ºÒ¸®´Â ÃÊȣȭ ·°¼Å¸® ÇÁ¶óÀ̺ø Ŭ·´µµ µé¸£°Ô µÇÁö¿ä! ´º¿å ÃÌ³ð¿¡°Ô È­·ÁÇÑ Ä«Áö³ëÀÇ À¯È¤Àº °ÅºÎÇϱ⠽±Áö ¾ÊÀº °ÍÀ̾úÀ¸³ª, °¡±î½º·Î ±×µéÀº ´Ù½Ã ´º¿åÀ» ÇâÇØ Ãâ¹ßÇÏ´Â ¼±¹Ú¿¡ ¸öÀ» ½Æ½À´Ï´Ù. ±×³ªÀú³ª °æ·Â ÀÖ´Â ¼±¿øÀ̶ó´Â ÇØ¸®´Â ÀÚ½ÅÀÇ Çãdz¸¸Å­ÀÇ ½Ç·ÂÀ» º¸¿©ÁÖÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. °ú¿¬ ±×ÀÇ Á¤Ã¼´Â ¹«¾ùÀϱî¿ä? Àڱ⠾հ¡¸²ÇϱâÁ¶Â÷ ¹Ù»Û ·¹µå¹øÀÇ ÀÔÀå¿¡¼­ ÇØ¸®¸¦ ¸¶³É ½Å°æ½áÁÙ ¼öµµ ¾ø´Â ³ë¸©! Çظ®´Â °ú¿¬ ¹«»çÈ÷ Ç×ÇØ¸¦ ¸¶Ä¥ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?! Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics)°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»! B

 

The next day, and the next, I passed the vault three times, and still met the same sight. The girls leaning up against the woman on each side, and the woman with her arms still folding the babe, and her head bowed. The first evening I did not see the bread that I had dropped down in the morning; but the second evening, the bread I had dropped that morning remained untouched. On the third morning the smell that came from the vault was such, that I accosted the same policeman I had accosted before, who was patrolling the same street, and told him that the persons I had spoken to him about were dead, and he had better have them removed. He looked as if he did not believe me, and added, that it was not his street. CHAPTER XXXVII. WHAT REDBURN SAW IN LAUNCELOTT¡¯S-HEY

 

±× ´ÙÀ½³¯, ±×¸®°í ±× ´ÙÀ½³¯, Àú´Â ±Ý°í¸¦ ¼¼ ¹øÀ̳ª Áö³ªÃÆÁö¸¸, ¿©ÀüÈ÷ °°Àº ±¤°æÀ» ¸¸³µ½À´Ï´Ù. ¾çÂÊ¿¡ ÀÖ´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô ±â´ë¾î ¼­ ÀÖ´Â ¿©ÀÚµé°ú ¿©ÀüÈ÷ ¾Æ±â¸¦ Á¢°í ÀÖ´Â ¿©ÀÚ, ±×¸®°í °í°³¸¦ ¼÷ÀÎ ¿©ÀÚÀÔ´Ï´Ù. Ã¹Â° ³¯ Àú³á¿¡´Â ¾ÆÄ§¿¡ ¶³¾î¶ß¸° »§À» º¼ ¼ö ¾ø¾úÁö¸¸ µÑ° ³¯ Àú³á¿¡´Â ¶³¾î¶ß¸° »§ÀÌ ±×´ë·Î¿´½À´Ï´Ù. ¼Â° ³¯ ¾ÆÄ§ ±Ý°í¿¡¼­ ³ª´Â ³¿»õ°¡ ³Ê¹« ³ª¼­, Àü¿¡ Á¢±ÙÇß´ø °æÂû¿¡°Ô Á¢±ÙÇß°í, °°Àº °Å¸®¸¦ ¼øÂûÇÏ´ø °æÂû¿¡°Ô ´Ù°¡°¡¼­, ±×¿¡°Ô ¸»ÇÑ »ç¶÷µéÀÌ Á×¾ú´Ù°í ¸»Çß°í, ±×´Â ±×°ÍµéÀ» Ä¡¿ì´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ» °ÍÀ̶ó°í ¸»Çß½À´Ï´Ù. ±×´Â ¸¶Ä¡ ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê´Â °Íó·³ º¸¿´°í, ±×¸®°í µ¡ºÙ¿´½À´Ï´Ù, ±×°÷Àº ±×ÀÇ °üÇÒÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í.




 

-¸ñÂ÷(Index)-

ÇÁ·Ñ·Î±×(Prologue). Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼±À» Àоî¾ß Çϴ 7°¡Áö ÀÌÀ¯

Á¶¸íÈ­ ÆíÁýÀåÀÇ 15°¡Áö Ű¿öµå·Î Àд Çã¸Õ ¸áºô(Herman Melville)

01. ¼±¿ø(Crew) Ãâ½ÅÀÇ ¸ðÇè¼Ò¼³(Adventure Fiction) ÀÛ°¡(1819~1891)

02. ¸ðÇè¼Ò¼³(Adventure Fiction)? °í·¡ÀâÀÌ ¹Ú¹°ÇÐ(Natural Science)!

03. ÀÎÁ¾ÀÇ µµ°¡´Ï(Racial Melting Pot) ÇÇÄõµåÈ£(The Pequod)

04. ´º¿åŸÀÓÁî(The New York Times)ÀÇ ¸ðºñµñ(Mobie Dick)(1891)

05. Çã¸Õ ¸áºô ź»ý 100ÁÖ³â(1919³â) & ¸áºôÀÇ ºÎȰ(Melville Revival)

06. D.H. ·Î·»½º(David Herbert Lawrence)ÀÇ ¹Ì±¹ °íÀü¹®ÇÐ ¿¬±¸(Studies in Classic American Literature)(1923)

07. ¸áºô Çùȸ(The Melville Society)(1945)

08. Á¸ ÈÞ½ºÅÏ(John Huston) °¨µ¶ÀÇ ¿µÈ­ ¸ðºñµñ(Moby Dick)(1956)

09. ¼­¸Ó½Ë ¸öÀÇ ¼¼°è 10´ë ¼Ò¼³(The World's Ten Greatest Novels by W. Somerset Maugham)(1958)

10. ¹Ù´ÙÀÇ, ¹Ù´Ù¿¡ ÀÇÇÑ, ¹Ù´Ù¸¦ À§ÇÑ ºê·£µå?! ½ºÅ¸¹÷½º(Starbucks)(1971)

11. ¹Ì±¹ ¿ìÁ¤Ã»(Ú¸ÏÐéèïÙôæ, United States Postal Service) Çã¸Õ ¸áºô ±â³ä¿ìÇ¥(1984)

12. ¸®ºñ¾ÆÅº ¸áºô·¹ÀÌ(Livyatan Melvillei)(2010)

13. ¿µ¹®ÇР3´ë ºñ±Ø

14. ¹Ì±¹¿¡¼­ Çã¸Õ ¸áºô(Herman Melville)¸¦ ¸¸³ª´Â 3°¡Áö ¹æ¹ý

15. ¿Àµð¿ÀºÏ(Audio Books)À¸·Î µè´Â Çã¸Õ ¸áºô(Herman Melville)

Çã¸Õ ¸áºôÀÇ ·¹µå¹ø(Redburn. His First Voyage by Herman Melville)(1849)

I. How Wellingborough Redburn¡¯S Taste For The Sea Was Born And Bred In Him

II. Redburn¡¯S Departure From Home

III. He Arrives In Town

IV. How He Disposed Of His Fowling-Piece

V. He Purchases His Sea-Wardrobe, And On A Dismal Rainy Day Picks Up His Board And Lodging Along The Wharves

VI. He Is Initiated In The Business Of Cleaning Out The Pig-Pen, And Slushing Down The Top-Mast

VII. He Gets To Sea And Feels Very Bad

VIII. He Is Put Into The Larboard Watch; Gets Sea-Sick; And Relates Some Other Of His Experiences

IX. The Sailors Becoming A Little Social, Redburn Converses With Them

X. He Is Very Much Frightened; The Sailors Abuse Him; And He Becomes Miserable And Forlorn

XI. He Helps Wash The Decks, And Then Goes To Breakfast

XII. He Gives Some Account Of One Of His Shipmates Called Jackson

XIII. He Has A Fine Day At Sea, Begins To Like It; But Changes His Mind

XIV. He Contemplates Making A Social Call On The Captain In His Cabin

XV. The Melancholy State Of His Wardrobe

XVI. At Dead Of Night He Is Sent Up To Loose The Main-Skysail

XVII. The Cook And Steward

XVIII. He Endeavors To Improve His Mind; And Tells Of One Blunt And His Dream Book

XIX. A Narrow Escape

XX. In A Fog He Is Set To Work As A Bell-Toller, And Beholds A Herd Of Ocean-Elephants

XXI. A Whaleman And A Man-Of-War¡¯S-Man

XXII. The Highlander Passes A Wreck

XXIII. An Unaccountable Cabin-Passenger, And A Mysterious Young Lady

XXIV. He Begins To Hop About In The Rigging Like A Saint Jago¡¯S Monkey

XXV. Quarter-Deck Furniture

XXVI. A Sailor A Jack Of All Trades

XXVII. He Gets A Peep At Ireland, And At Last Arrives At Liverpool

XXVIII. He Goes To Supper At The Sign Of The Baltimore Clipper

XXIX. Redburn Deferentially Discourses Concerning The Prospects Of Sailors

XXX. Redburn Grows Intolerably Flat And Stupid Over Some Outlandish Old Guide-Books

XXXI With His Prosy Old Guide-Book, He Takes A Prosy Stroll Through The Town

XXXII. The Docks

XXXIII. The Salt-Droghers, And German Emigrant Ships

XXXIV. The Irrawaddy

XXXV. Galliots, Coast-Of-Guinea-Man, And Floating Chapel

XXXVI. The Old Church Of St. Nicholas, And The Dead-House

XXXVII. What Redburn Saw In Launcelott¡¯S-Hey

XXXVIII. The Dock-Wall Beggars

XXXIX. The Booble-Alleys Of The Town

XL. Placards, Brass-Jewelers, Truck-Horses, And Steamers

XLI. Redburn Roves About Hther And Thither

XLII. His Adventure With The Cross Old Gentleman

XLIII. He Takes A Delightful Ramble Into The Country; And Makes The Acquaintance Of Three Adorable Charmers

XLIV. Redburn Introduces Master Harry Bolton To The Favorable Consideration Of The Reader

XLV. Harry Bolton Kidnaps Redburn, And Carries Him Off To London

XLVI. A Mysterious Night In London

XLVII. Homeward Bound

XLVIII. A Living Corpse

XLIX. Carlo

L. Harry Bolton At Sea

LI. The Emigrants

LII. The Emigrants¡¯ Kitchen

LIII. The Horatii And Curiatii

LIV. Some Superior Old Nail-Rod And Pig-Tail

LV. Drawing Nigh To The Last Scene In Jackson¡¯S Career

LVI. Under The Lee Of The Long-Boat, Redburn And Harry Hold Confidential Communion

LVII. Almost A Famine

LVIII. Though The Highlander Puts Into No Harbor As Yet; She Here And There Leaves Many Of Her Passengers Behind

LIX. The Last End Of Jackson

LX. Home At Last

LXI. Redburn And Harry, Arm In Arm, In Harbor

LXII. The Last That Was Ever Heard Of Harry Bolton

ºÎ·Ï(Appendix). ¼¼°èÀÇ °íÀüÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼­(The Hitchhiker's Guide to Worlds¡¯s Classics)

A01. ÇϹöµå ¼­Á¡(Harvard Book Store) Á÷¿ø Ãßõ µµ¼­ 100¼±(Staff's Favorite 100 Books) & ÆÇ¸Åµµ¼­ 100À§(Top 100 Books)

A02. ¼­¿ï´ë ±ÇÀåµµ¼­ 100

A03. ¿¬¼¼Çʵ¶µµ¼­ °íÀü 200¼±

A04. °í·Á´ëÇб³ ¼¼Á¾Ä·ÆÛ½º ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±

A05. ¼­¿ï´ë, ¿¬¼¼´ë, °í·Á´ë °øÅë ±ÇÀåµµ¼­ 60±Ç

A06. ¼º±Õ°ü´ëÇб³ ¿À°Å¼­(çéó³ßö) ¼º±Õ °íÀü 100¼±

A07. °æÈñ´ë Èĸ¶´ÏŸ½º Ä®¸®Áö(Humanitas College) ±³¾çÇʵ¶¼­ 100¼±

A08. Æ÷½ºÅØ(Æ÷Ç×°ø´ë) ±ÇÀåµµ¼­ 100¼±

A09. Ä«À̽ºÆ®(KAIST) µ¶¼­¸¶Àϸ®ÁöÁ¦ Ãßõµµ¼­ 100±Ç

A10. ¹®Çлó ¼ö»óÀÛ ¹× Ãßõµµ¼­(44)

A11. ¿µ¾î°íÀü(English Classics) ¿Àµð¿ÀºÏÀ» ¹«·á·Î µè´Â 5°¡Áö ¹æ¹ý(How to listen to FREE audio Books legally?)

A12. ¿µÈ­¡¤µå¶ó¸¶·Î ¸¸³ª´Â ¿µ¾î°íÀü(Movies And TV Shows Based on English Classic Books)

Á¶¸íÈ­ ÆíÁýÀåÀÇ ±¹³»ÀÏÁÖ(Korea Round Travel) & ¼¼°èÀÏÁÖ(World Round Travel)(049)

Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼±

Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼­¸ñ·Ï(1,044)

 




 

Çã¸Õ ¸áºô(Herman Melville)

 

¼±¿ø(Crew) Ãâ½ÅÀÇ ¸ðÇè¼Ò¼³(Adventure Fiction) ÀÛ°¡(1819~1891) : Çã¸Õ ¸áºôÀº ÇҾƹöÁö ¶§ºÎÅÍ ¹«¿ª»óÀ¸·Î ºÎ¸¦ ÃàÀûÇÑ ºÎÀ¯ÇÑ °¡¹®ÀÇ ¿©´ü ÇüÁ¦ Áß ¼Â°·Î ž dzÁ·ÇÑ À¯³â½ÃÀýÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª, ¼öÀÔ»ó ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÕµû¸¥ »ç¾÷ ½ÇÆÐ¿Í »ç¸ÁÀ¸·Î °æÁ¦ÀûÀ¸·Î ¾î·Á¿òÀ» °Þ±â ½ÃÀÛÇÏ¿´À¸¸ç, Çо÷À» ÀØÁö ¸øÇÏ°í »ý°è¿¡ ¶Ù¾îµé¾î¾ß Çß½À´Ï´Ù. ±×·¯´ø Áß Àü ¼¼°è¸¦ °­Å¸ÇÑ Àå±â ºÒȲ(Long Depression)À¸·Î ÀÏÀÚ¸®¸¦ ÀÒ°í, 1839³â ¿µ±¹Çà È­¹°¼±¿¡ ¸öÀ» ½Ç¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌÈÄ ±×´Â ¼±¿øÀÌÀÚ ¹Ì ÇØ±º ¼öº´À¸·Î ¼¼°è °¢ÁöÀÇ ¼¶ – ¸¶¸£Å°Áî Á¦µµ(Marquesas Islands)ÀÇ ´©Äí È÷¹Ù(Nuku Hiva), Å¸È÷Ƽ(Tahiti), Å¸ÀÌ¿ÀÇØ ¸¸(Taiohae Bay), ¶óÇÏÀ̳ª ¼¶(Lahaina), È£³î·ê·ç(Honolulu) µîÀ» ¶°µ¹¸ç ´Ù¾çÇÑ °æÇèÀ» ½×¾Ò°í ÀÌ´Â ±×°¡ ¸ðÇè¼Ò¼³ ÀÛ°¡·Î Ȱµ¿ÇÏ´Â ÀÚ¾çºÐÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×°¡ Á÷Á¢ ±³·ùÇÑ Å¸ÀÌÇÇ ºÎÁ·(Typee)°ú Èï¹ÌÁøÁøÇÑ ¸ðÇè ¿©Çà±â¸¦ ´ãÀº ŸÀÌÇÇ(Typee : A Peep at Polynesian Life)(1846)¿Í ¿À¹«(Omoo : A Narrative of Adventures in the South Seas)(1847)´Â Çã¸Õ ¸áºôÀ» ¡®¼±¿ø Ãâ½ÅÀÇ ¸ðÇè¼Ò¼³ ÀÛ°¡¡¯·Î ¼¼»ó¿¡ ¾Ë¸®´Â ÀÛǰÀ¸·Î Àα⸦ ´©·È½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª, ÀÛǰÀÇ ¹æÇâÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ¹Ù²Û ¼¼ ¹øÂ° ÀÛǰ ¸¶µð(Mardi : and a Voyage Thither)(1849)ºÎÅÍ ¿¹Àü°ú °°Àº È£ÆòÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´À¸¸ç »ó¾÷ÀûÀ¸·Îµµ ±×¸® ÁÁÀº ¼ºÀûÀ» °ÅµÎÁö ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¶§¹®¿¡ ±×´Â ¼¼°ü °Ë»ç¿øÀ¸·Î »ý°è¸¦ À̾¾ß Çß½À´Ï´Ù. ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, Á×±â Á÷Àü±îÁö ºô¸® ¹öµå(Billy Budd, Sailor)(1924) ¿ø°í¸¦ ¼Õ¿¡¼­ ³õÁö ¾Ê¾ÒÀ» Á¤µµ·Î ¼Ò¼³Àº ¹°·Ð ½Ã±îÁö ²ÙÁØÈ÷ ÀÛǰ Ȱµ¿À» À̾°¬À¸¸ç, ÀÚºñÃâÆÇµµ °¨¼öÇÒ Á¤µµ·Î ¹®Çп¡ ´ëÇÑ ¶ß°Å¿î ¾ÖÁ¤À» ¼û±âÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. Çã¸Õ ¸áºô ź»ý 100ÁÖ³â(1919³â)À» ±âÁ¡À¸·Î ¡®Àç¹ß°ß¡¯µÇ¾î ¡®¹Ì±¹ÀÇ ´ë¹®È£¡¯·Î½á Àü ¼¼°è¿¡ ¸í¼ºÀ» ¶³Ä¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

 

´º¿åŸÀÓÁî(The New York Times)ÀÇ ¸ðºñµñ(Mobie Dick)(1891) : Çã¸Õ ¸áºôÀº ŸÀÌÇÇ(Typee : A Peep at Polynesian Life)(1846)ºÎÅÍ ¿Ï¼ºÇϱâ Àü¿¡ »ç¸ÁÇÑ ºô¸® ¹öµå(Billy Budd, Sailor)(1924)±îÁö ½Ê¿© ÆíÀÌ ³Ñ´Â ÀÛǰÀ» ²ÙÁØÈ÷ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´À¸³ª, ±×°¡ ¾òÀº ÃÑ ¼öÀÍÀº ¸¸ ´Þ·¯°¡ ³ÑÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÇöÀçÀÇ ±×¿¡ ´ëÇÑ Æò°¡¿Í º°µµ·Î, Çã¸Õ ¸áºôÀº ÃʱâÀÛÀÇ ¹Ý¦ Àα⸦ Á¦¿ÜÇϸé, ´ëºÎºÐÀÇ Ã¥ÀÌ ÀýÆÇµÇ¾úÀ» Á¤µµ·Î »ì¾Æ »ýÀü¿¡ ¡®´ëÁßÀûÀ¸·Î ¼º°øÇÑ ÀÛ°¡¡¯´Â ¾Æ´Ï¿´½À´Ï´Ù. ¿ÀÁ×ÇÏ¸é ±×°¡ »ç¸ÁÇßÀ» ¶§ ´º¿åŸÀÓÁî(The New York Times) ºÎ°í¶õ¿¡¼­ ±×ÀÇ ÀÛǰÀ» Moby DickÀÌ ¾Æ´Ñ, Mobie DickÀ̶ó ¿À±âÇßÀ» Á¤µµ·Î ¸»ÀÌÁÒ.

 

D.H. ·Î·»½º(David Herbert Lawrence)ÀÇ ¹Ì±¹ °íÀü¹®ÇÐ ¿¬±¸(Studies in Classic American Literature)(1923) : Ã¤Åи® ºÎÀÎÀÇ »ç¶û(Lady Chatterley's Lover)(1989)·Î Àß ¾Ë·ÁÁø ¿µ±¹ ÀÛ°¡ D.H. ·Î·»½º(David Herbert Lawrence)´Â 1923³â ¹ßÇ¥ÇÑ ¹Ì±¹ °íÀü¹®ÇÐ ¿¬±¸(Studies in Classic American Literature)À» ÅëÇØ ¿¡µå°Å ¾Ù·± Æ÷(Edgar Allan Poe), ³Ê»õ´Ï¾ó È£¼Õ(Nathaniel Hawthorne), ¿ùÆ® ÈÖÆ®¸Õ(Walter Walt Whitman) µîÀÇ ´ë¹®È£¿Í ÇÔ²² Çã¸Õ ¸áºôÀÇ ÀÛǰÀ» ¼Ò°³ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.

 

¸áºô Çùȸ(The Melville Society)(1945) : 1945³â Çã¸Õ ¸áºôÀÇ Àλý°ú ÀÛǰÀ» ¿¬±¸ÇÏ´Â ºñ¿µ¸® ´Üü ¸áºô Çùȸ(The Melville Society)(1945)°¡ ¹ßÁ·ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ ÀÛǰ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«ÀÌºê ±¸ÃàÀ» ºñ·ÔÇØ Çã¸Õ ¸áºôÀ» ÁÖÁ¦·Î ÇÑ ÄÁÆÛ·±½º, ¿¬±¸È°µ¿ µîÀÇ È°µ¿À» Àü°³Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. The Melville Society(https://melvillesociety.org)

 

¼­¸Ó½Ë ¸öÀÇ ¼¼°è 10´ë ¼Ò¼³(The World's Ten Greatest Novels by W. Somerset Maugham)(1958) : ¿µ±¹ Ãâ½ÅÀÇ ÀÛ°¡ ¼­¸Ó¼Â ¸ö(Somerset Maugham)Àº Àü ¼¼°èÀÇ(¿µ¹Ì±ÇÀ» Áß½ÉÀ¸·Î ·¯½Ã¾Æ¾î°¡ Æ÷ÇÔµÈ) ÁÖ¿ä ÀÛ°¡¿Í ÀÛǰÀ» °ñ¶ó 1958³â ¼¼°è 10´ë ¼Ò¼³(The World's Ten Greatest Novels by W. Somerset Maugham)¸¦ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Ç ÇʵùÀÇ ±â¾Æ Åè Á¸½ºÀÇ À̾߱â(The History of Tom Jones by Henry Fielding)(1749), Á¦ÀÎ ¿À½ºÆ¾ÀÇ ¿À¸¸°ú Æí°ß(Pride and Prejudice by Jane Austen)(1813), ½ºÅÁ´ÞÀÇ Àû°ú Èæ(Le Rouge et le Noir, The Red and the Black by Stendhal)(1830), ¿À³ë·¹ µå ¹ßÀÚÅ©ÀÇ °í¸®¿À ¿µ°¨(Le Pere Goriot, Old Man Goriot by Honoré de Balzac)(1834), ¿¡¹Ð¸® ºê·ÐÅ×ÀÇ ÆøÇ³ÀÇ ¾ð´ö(Wuthering Heights by Emily Brontë)(1847), Âû½º µðŲ½ºÀÇ µ¥À̺ñµå ÄÚÆÛÇʵå(David Copperfield by Charles Dickens)(1850), Çã¸Õ ¸áºôÀÇ ¸ðºñµñ(Moby Dick by Herman Melville)(1851), ±Í½ºÅ¸ºê Ç÷κ£¸£ÀÇ ¸¶´ã º¸¹Ù¸®(Madame Bovary by Gustave Flaubert)(1856), ·¹ÇÁ Å罺ÅäÀÌÀÇ ÀüÀï°ú ÆòÈ­(War and Peace by Leo Tolstoy)(1867), Ç¥µµ¸£ µµ½ºÅ俽½ºÅ°ÀÇ Ä«¶ó¸¶Á¶ÇÁ°¡ÀÇ ÇüÁ¦µé(The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky)(1880)

 

¸®ºñ¾ÆÅº ¸áºô·¹ÀÌ(Livyatan Melvillei)(2010) : 2010³â »õ·Ó°Ô ¹ß°ßÇÑ ÃÊ´ëÇü ÇâÀ¯°í·¡(giant sperm whale)ÀÇ È­¼® À̸§Àº Çã¸Õ ¸áºôÀ» ±â¸®´Â ÇÐ¸í ¸®ºñ¾ÆÅº ¸áºô·¹ÀÌ(Livyatan melvillei)À¸·Î Áö¾îÁ³½À´Ï´Ù. ½ÅüÀÇ ÀϺκи¸ ¹ß°ßµÇ¾úÀ¸³ª, ÃѱæÀÌ 18¹ÌÅÍ¿¡ ¸ö¹«°Ô°¡ 40ÅæÀ¸·Î ÃßÁ¤µÉ Á¤µµ·Î °Å´ëÇÑ µ¢Ä¡¸¦ ÀÚ¶ûÇÕ´Ï´Ù. È£ÁÖ Beaumaris BayÀÇ ÇØº¯À» °È´Ù°¡, È­¼®À» ¹ß°ßÇÑ ¹ß°ßÀÚ Murray Orr°¡ ±×ÀÇ ÆÒÀ̶ó°í Çϳ׿ä.

 






< ÀúÀÛ±ÇÀÚ © Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea. ¹«´ÜÀüÀç-Àç¹èÆ÷±ÝÁö >