¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀÌ ½Ã(ãÌ, poetry)¸¦ ½è´Ù±¸?! : ÄÚ³ µµÀÏÀº Ã߸® ¼Ò¼³À» ºñ·ÔÇØ SF, ¿ª»ç ¼Ò¼³Àº ¹°·Ð ¼ö¸¹Àº ´ÜÆíÀ» ÁýÇÊÇÑ ´ÙÀÛ ÀÛ°¡ÀÔ´Ï´Ù. ¿µ±¹ ¿Õ½ÇÀÇ ÀÛÀ§¸¦ ¹ÞÀº ±â»ç·Î½á, ¿µ±¹ÀÌ ÂüÀüÇÑ ´ç´ëÀÇ ÀüÀï°ú ÀüÅõ¿¡ °ü½ÉÀÌ ¸¹¾Æ ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ³íÇȼÇ(Non-fiction)°ú ±ºÀεéÀÇ ¿ë±â¸¦ °íÃë½Ã۱â À§ÇÑ ½Ã(ãÌ, poetry)µµ ÀûÁö ¾Ê°Ô ÁýÇÊÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÄÚ³ µµÀÏÀÇ ½Ã¿Í ½ÃÁýÀÌ ´ëü·Î ÀüÀï½Ã(War poetry) À帣·Î ºÐ·ùµÇ´Â °ÍÀº ÀÌ ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
ÄÚ³ µµÀÏÀÇ ½Ã(ãÌ, poetry)´Â ´ëºÎºÐ ±¹³»¿¡ ¹ø¿ªº»ÀÌ Ãâ°£µÇÁö ¾Ê¾Æ Àß ¾Ë·ÁÁ® ÀÖÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù¸¸, ´ç´ëÀÇ ¿µ±¹ ±¹¹Î¿¡°Ô´Â ÄÚ³ µµÀÏÀÌ ¡®¼È·Ï ȨÁîÀÇ ÀÛ°¡¡¯ ÀÌ»óÀÇ Æò°¡¸¦ ¹Þ°Ô ÇÑ Áß¿äÇÑ ÀÛǰÀ¸·Î ²ÅÈü´Ï´Ù. ¹°·Ð ¿µ±¹ Á¤ºÎÀÇ ÀÔÀåÀ» Àû±ØÀûÀ¸·Î ¿ËÈ£ÇÑ´Ù´Â ÇѰè´Â ÀÖ°Ú½À´Ï´Ù¸¸...
1898³â ù ¹øÂ° ½ÃÁý ÇൿÀÇ ³ë·¡(Songs of Action by Arthur Conan Doyle)(1898)¸¦ ½ÃÀÛÀ¸·Î 1922³â ÀüÁý ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀÇ ½Ã(The Poems of Arthur Conan Doyle: Collected Edition)(1922)±îÁö ¸ðµÎ 4±ÇÀÇ ½ÃÁýÀ» ÃâÆÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics)°ú ÇÔ²² ¾îÁ¦µµ, ¿À´Ãµµ, ³»Àϵµ ¸ÚÁø ¹®Çп©ÇàÀ»! B
¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀÇ ±ÙÀ§´ë°¡ ¿Ô½À´Ï´Ù(The Guards Came Through, and Other Poems by Arthur Conan Doyle)(1919) : ÀÛǰÀÇ Ã¹ ¹øÂ° ½Ã ±ÙÀ§´ë°¡ ¿Ô½À´Ï´Ù(The Guards Came Through)´Â Ä¡¿ÇÑ ÀüÅõ°¡ ¹ú¾îÁø °ÝÀüÁö¿¡¼ »ì¾Æ µ¹¾Æ¿Â ¾î´À º´»çÀÇ ½ÃÁ¡À¸·Î ÆîÃÄÁö´Â ÀüÀï ½Ã(War Poetry)ÀÔ´Ï´Ù. ±ÙÀ§´ë((The Guards)°¡ 21¹ø ÅõÀԵǾúÀ» Á¤µµÀÇ °Ý·ÄÇÑ ÀüÀå! ½Ã¸¦ Àд °Í¸¸À¸·Îµµ È¾à ³¿»õ°¡ ´À²¸Áö´Â µí ÇÕ´Ï´Ù.
THE GUARDS CAME THROUGH
Men of the Twenty-first, Up by the Chalk Pit Wood, Weak from our wounds and our thirst, Wanting our sleep and our food After a day and a night. God! shall I ever forget? Beaten and broke in the fight, But sticking it, sticking it yet, Trying to hold the line, Fainting and spent and done; Always the thud and the whine, Always the yell of the Hun. Northumberland, Lancaster, York, Durham and Somerset, Fighting alone, worn to the bone, But sticking it, sticking it yet. Never a message of hope, Never a word of cheer, Fronting Hill 70's shell-swept slope, With the dull, dead plain in our rear; Always the shriek of the shell, Always the roar of the burst, Always the tortures of Hell, As waiting and wincing we cursed Our luck, the guns, and the Boche. When our Corporal shouted ¡°Stand to!¡± And I hear some one cry, ¡°Clear the front for the Guards!¡±— And the Guards came through. Our throats they were parched and hot, But, Lord! if you'd heard the cheer, Irish, Welsh and Scot, Coldstream and Grenadier— Two Brigades, if you please, Dressing as straight as a hem. We, we were down on our knees, Praying for us and for them, Praying with tear-wet cheek, Praying with outstretched hand. Lord! I could speak for a week, But how could you understand? How could your cheeks be wet? Such feelin's don't come to you; But how can me or my mates forget How the Guards came through? ¡°Five yards left extend!¡± It passed from rank to rank, And line after line, with never a bend, And a touch of the London swank. A trifle of swank and dash, Cool as a home parade, Twinkle, glitter and flash, Flinching never a shade, With the shrapnel right in their face, Doing their Hyde Park stunt, Swinging along at an easy pace, Arms at the trail, eyes front. Man! it was great to see! Man! it was great to do! It's a cot, and a hospital ward for me, But I'll tell them in Blighty wherever I be, How the Guards came through.
±ÙÀ§´ë°¡ ¿Ô½À´Ï´Ù 21¹øÂ° ÀÚµéÀÌÁÒ ÃÊÅ© ÇÍ ¿ìµå ¿·¿¡¿ä ¿ì¸®ÀÇ »óó¿Í °¥ÁõÀ¸·Î ÀÎÇØ ¾àÇÕ´Ï´Ù ¿ì¸®ÀÇ Àá°ú À½½ÄÀ» ¿øÇÕ´Ï´Ù. ÇÏ·ç ¹ã³·À¸·Î¿ä ¼¼»ó¿¡! ÀØ¾î ¹ö¸±±î¿ä? ½Î¿ò¿¡¼ ¾ò¾î¸Â°í ºÎ¼Á³¾î¿ä ÇÏÁö¸¸ ¾ÆÁ÷ ¾È ºÙ¿´¾î¿ä ÁÙÀ» À¯ÁöÇÏ·Á°í ¾Ö¾²°í ÀÖ¾î¿ä ±âÀýÇÏ°í ¼Ò¸ðÇÏ°í ³¡³Â½À´Ï´Ù. Ç×»ó ÄôÄô°Å¸®°í ¡¡°Å·Á¿ä Ç×»ó ÈÆÁ·ÀÇ °íÇÔ¼Ò¸®ÁÒ ³ë½º³Ñ¹ö·£µå, ·©Ä¿½ºÅÍ, ¿äÅ©ÀÔ´Ï´Ù ´õ·³°ú ¼¸Ó¼ÂÀÌ¿ä È¥ÀÚ ½Î¿ö¼ »À±îÁö ´â°í ¸»¾Ò¾î¿ä ±×·¡µµ ºÙÀÌ¸é ºÙ¾î¿ä, ºÙÀ̸é. Èñ¸ÁÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â ¾ø¾î¿ä ÀÀ¿ø ÇѸ¶µð ¾È Çß¾î¿ä 70¹ø ¾ð´öÀÇ Æ÷źÀ¸·Î µÚµ¤ÀÎ °æ»ç¸éÀÔ´Ï´Ù ¿ì¸® µÚÂÊÀÇ Ä¢Ä¢Çϰí Á×Àº ¹úÆÇÀÔ´Ï´Ù Ç×»ó ²®µ¥±âÀÇ ºñ¸íÀ» Áö¸£ÁÒ Ç×»ó ÅÍÁ®³ª¿À´Â ±²À½ÀÌ¿ä Ç×»ó Áö¿ÁÀÇ °í¹®ÀÌÁÒ ±â´Ù¸®°í ¿òÂñÇÏ¸é¼ ¿ì¸®´Â ÀúÁÖÇß¾î¿ä. ¿ì¸®ÀÇ Çà¿î, ÃÑ, ±×¸®°í º¸Ã¼ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸® »óº´ÀÌ "½ºÅÄ Åõ!"¶ó°í ¿ÜÃÆÀ» ¶§¿ä. ±×¸®°í ´©±º°¡ ¿ÜÄ¡´Â ¼Ò¸®°¡ µé·È¾î¿ä "À§º´µéÀ» À§ÇØ Á¤¸éÀ» Ä¡¿ö¶ó!"— ±×¸®°í ±ÙÀ§´ë°¡ ¿Ô¾î¿ä ¸ñÀÌ ¹Ù½Ï ¸¶¸£°í ¶ß°Å¿ü¾î¿ä ÇÏÁö¸¸ ÁÖ¿©! ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ È¯È£¼ºÀ» µé¾ú´Ù¸é, ¾ÆÀÏ·£µåÀÎ, ¿þÀϽºÀÎ, ½ºÄÚÆ®ÀÎÀÌ¿ä Äݵ彺Ʈ¸² ¹× ¼ö·ùź Åõôº´ÀÔ´Ï´Ù. 2°³ ¿©´Ü, ±¦ÂúÀ¸½Ã´Ù¸é¿ä ¿ÊÀÚ¶ôó·³ ¹ÝµíÇÑ ¿ÊÂ÷¸²À» Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸° ¹«¸À» ²Ý°í ÀÖ¾ú¾î¿ä ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ ±âµµÇÏ°í ±×µéÀ» À§ÇØ ´«¹° Á¥Àº »´À¸·Î ±âµµÇß¾î¿ä ¼ÕÀ» »¸°í ±âµµÇÕ´Ï´Ù. ÁÖ¿©! ÀÏÁÖÀϰ£Àº ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¿ä ÇÏÁö¸¸ ¾î¶»°Ô ÀÌÇØÇϼÌÁÒ? ¾î¶»°Ô »´ÀÌ Á¥À» ¼ö°¡ ÀÖÁÒ? ±×·± ±âºÐÀº ¾È µé¾î¿ä ÇÏÁö¸¸ ¾î¶»°Ô Àú³ª Á¦ Ä£±¸µéÀÌ ÀØÀ» ¼ö ÀÖÁÒ? ±ÙÀ§´ë´Â ¾î¶»°Ô Åë°úÇß³ª¿ä? "5¾ßµå ³²¾Ò½À´Ï´Ù!" °è±Þ¿¡¼ °è±ÞÀ¸·Î ¹Ù²î¾ú¾î¿ä ±×¸®°í ÇÑ ÁÙ ÇÑ ÁÙ ±¸ºÎ·¯ÁöÁö ¾Ê¾Æ¿ä ±×¸®°í ·±´øÀÌ ¾à°£ Èçµé·È¾î¿ä. ¾à°£ µ¹ÁøÇß¾î¿ä Ȩ ÆÛ·¹À̵åó·³ ¸ÚÁö³×¿ä ¹Ý¦ ¹Ý¦°Å·Á¿ä ¿òÂñ°Å¸®Áöµµ ¾Ê¾Æ¿ä ÆÄÆíÀ» ¹Ù·Î ¾Õ¿¡ µÎ°í ¸»ÀÌÁÒ ÇÏÀÌµå ÆÄÅ© ½ºÅÏÆ®¸¦ Çϰí ÀÖ¾î¿ä ½¬¿î °ÉÀ½À¸·Î µû¶ó´Ù´Ï¸é¼¿ä ÆÈÀ» »êÃ¥·Î¿¡ ´ë°í, ´«À» Á¤¸é¿¡ µÎ¼¼¿ä Á¤¸» º¸±â ÁÁ¾Ò¾î¿ä! Á¤¸» Àß Çß¾î¿ä! Á¦°Õ °£ÀÌħ´ë¿Í º´µ¿ÀÌ¿¡¿ä ÇÏÁö¸¸ Á¦°¡ ¾îµð¿¡ ÀÖµç ºí¶óÀÌÆ¼¿¡¼ ¸»ÇÒ °Å¿¹¿ä ±ÙÀ§´ë°¡ ¾î¶»°Ô ÇìÃijª¿Ô´ÂÁö¿ä
-¸ñÂ÷(Index)- ÇÁ·Ñ·Î±×(Prologue). Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼±À» Àоî¾ß ÇÏ´Â 7°¡Áö ÀÌÀ¯ Á¶¸íÈ ÆíÁýÀåÀÇ 30°¡Áö Ű¿öµå·Î Àд ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle) 01. ¾ÆÀÏ·£µå°è ¿µ±¹ÀÎ(Irish-British) ¼Ò¼³°¡(1859~1930) 02. ¾È°úÀÇ»ç(Ophthalmologist) & ±ºÀǰü(Military Doctor) 03. ŽÁ¤(Detective) 04. ½ÃÀÎ(Poet) 05. ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ °æ(Sir Arthur Ignatius Conan Doyle KStJ DL)(1902) 06. ¼È·Ï ȨÁîÀÇ ½ÇÁ¦ ¸ðµ¨Àº ¿¡µç¹ö·¯ ´ëÇÐ(The University of Edinburgh) Á¶¼Á º§ (Joseph Bell) ±³¼ö?! 07. Á¸ H. ¿Ó½¼(John H. Watson)Àº ÀÛ°¡ º»ÀÎ?! 08. ¼È·ÎŰ¾ð(Sherlockian), ȨÁö¾ð(Holmesian) 09. ¼È·Ï ȨÁîÀÇ »ç¸Á(4 May 1891) 10. ¼È·Ï ȨÁîÀÇ ºÎȰ(1902) 11. ¿¬±Ø ¼È·Ï ȨÁî(Sherlock Holmes, Play)(1899) 12. ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀÇ À¯¾ð(A Will)(1903) 13. ¸ð¸®½º ¸£ºí¶û(Maurice Marie Émile Leblanc) ¾Æ¸£¼¾ ·òÆØ(Arsène Lupin)¿¡ ¼È·Ï ȨÁî(Herlock Sholmès)°¡?!(1908) 14. ¿¡µå°Å ¾Ù·± Æ÷(Edgar Allan Poe)¿Í ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle)À» ÇÕÇϸé? ¸íŽÁ¤ ÄÚ³(Ù£÷®ïÏ «³«Ê«ó)(1994~ÇöÀç)! 15. ¿µ±¹ BBC One ¼È·Ï(Sherlock)(2010, 2012, 2014, 2017) 16. ÁÖ¿ä ÀÛǰ(Books) 16-1. ÁÖÈ«»ö ¿¬±¸(A Study in Scarlet)(1887) 16-2. ³× »ç¶÷ÀÇ ¼¸í(The Sign of the Four)(1890) 16-3. ¼È·Ï ȨÁîÀÇ ¸ðÇè(The Adventures of Sherlock Holmes)(1892) 16-4. ¼È·Ï ȨÁîÀÇ È¸»ó·Ï(The Memoirs of Sherlock Holmes)(1893) 16-5. ¹Ù½ºÄ¿ºôÀÇ »ç³É°³(The Hound of the Baskervilles)(1902) 16-6. ¼È·Ï ȨÁîÀÇ ±Íȯ(The Return of Sherlock Holmes)(1905) 16-7. ÀÒ¾î¹ö¸° ¼¼°è(The Lost World)(1912) 16-8. °øÆ÷ÀÇ °è°î(The Valley of Fear)(1915) 16-9. ¼È·Ï ȨÁîÀÇ ¸¶Áö¸· Àλç(His Last Bow : An Epilogue of Sherlock Holmes)(1917) 16-10. ¼È·Ï ȨÁîÀÇ »ç°ÇÁý(The Case-Book of Sherlock Holmes)(1927) 17. ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀÇ ¸»(Conversations with Arthur Conan Doyle : In His own Words)(2016) 18. ¿µ±¹¿¡¼ ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle)¸¦ ¸¸³ª´Â 13°¡Áö ¹æ¹ý 19. ¿Àµð¿ÀºÏ(Audio Books)À¸·Î µè´Â ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle) 20. ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle) ¾î·Ï(Quotes) ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀÇ ±ÙÀ§´ë°¡ ¿Ô½À´Ï´Ù(The Guards Came Through, and Other Poems by Arthur Conan Doyle)(1919) Preface The Guards Came Through Victrix Those Others Haig Is Moving The Guns In Sussex Ypres Grousing The Volunteer The Night Patrol The Wreck On Loch Mcgarry The Bigot The Athabasca Trail Ragtime! Christmas In Wartime Lindisfaire A Parable Fate ºÎ·Ï(Appendix). ¼¼°èÀÇ °íÀüÀ» ¿©ÇàÇÏ´Â È÷Ä¡ÇÏÀÌÄ¿¸¦ À§ÇÑ ¾È³»¼(The Hitchhiker's Guide to Worlds¡¯s Classics) A01. ÇϹöµå ¼Á¡(Harvard Book Store) Á÷¿ø Ãßõ µµ¼ 100¼±(Staff's Favorite 100 Books) & ÆÇ¸Åµµ¼ 100À§(Top 100 Books) A02. ¼¿ï´ë ±ÇÀåµµ¼ 100 A03. ¿¬¼¼Çʵ¶µµ¼ °íÀü 200¼± A04. °í·Á´ëÇб³ ¼¼Á¾Ä·ÆÛ½º ±ÇÀåµµ¼ 100¼± A05. ¼¿ï´ë, ¿¬¼¼´ë, °í·Á´ë °øÅë ±ÇÀåµµ¼ 60±Ç A06. ¼º±Õ°ü´ëÇб³ ¿À°Å¼(çéó³ßö) ¼º±Õ °íÀü 100¼± A07. °æÈñ´ë Èĸ¶´ÏŸ½º Ä®¸®Áö(Humanitas College) ±³¾çÇʵ¶¼ 100¼± A08. Æ÷½ºÅØ(Æ÷Ç×°ø´ë) ±ÇÀåµµ¼ 100¼± A09. Ä«À̽ºÆ®(KAIST) µ¶¼¸¶Àϸ®ÁöÁ¦ Ãßõµµ¼ 100±Ç A10. ¹®Çлó ¼ö»óÀÛ ¹× Ãßõµµ¼(44) A11. ¿µ¾î°íÀü(English Classics) ¿Àµð¿ÀºÏÀ» ¹«·á·Î µè´Â 5°¡Áö ¹æ¹ý(How to listen to FREE audio Books legally?) A12. ¿µÈ¡¤µå¶ó¸¶·Î ¸¸³ª´Â ¿µ¾î°íÀü(Movies And TV Shows Based on English Classic Books) Á¶¸íÈ ÆíÁýÀåÀÇ ±¹³»ÀÏÁÖ(Korea Round Travel) & ¼¼°èÀÏÁÖ(World Round Travel)(049) Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea ¿µ¾î°íÀü(English Classics) 999¼± Å׸¶¿©Çà½Å¹® TTN Korea µµ¼¸ñ·Ï(1,044)
¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle)
¾ÆÀÏ·£µå°è ¿µ±¹ÀÎ(Irish-British) ¼Ò¼³°¡(1859~1930) : ±¹³»¿¡¼´Â ÈçÈ÷ ¾Æ¼(Arthur)¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ÄÚ³ µµÀÏ(Conan Doyle)·Î ºÎ¸£´Â ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle)Àº ¿µ±¹ÀÇ ¡®ÀÇ»ç Ãâ½Å ¼Ò¼³°¡¡¯ÀÔ´Ï´Ù. ÄÚ³ µµÀÏ(Conan Doyle)À̶ó°í ºÎ¸¦ °æ¿ì ÄÚ³ÀÌ À̸§, µµÀÏÀÌ ¼ºÀ̶ó°í ¿ÀÇØÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾ÆÀÏ·£µå°è ¿µ±¹ÀÎ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï »çÀÌ¿¡¼ ÅÂ¾î³ ¾ÆÀÏ·£µå°è ¿µ±¹ÀÎ(Irish-British) ¼Ò¼³°¡(1859~1930)·Î °³¾÷ÇÑ º´¿ø¿¡ ¼Õ´ÔÀÌ ¾ø¾î, ÇѰ¡ÇÑ ½Ã°£¿¡ ¼Ò¼³À» ½è´Âµ¥, ÀÌ ¼Ò¼³ÀÌ ¹Ù·Î ±× À¯¸íÇÑ ¼È·Ï ȨÁî(Sherlock Holmes) ½Ã¸®Áî¶õ °Ç ÀÍÈ÷ ¾Ë·ÁÁø ź»ýºñÈÁÒ! ¼Ò¼³ÀÌ Àα⸦ ²øÀÚ ÀÛ°¡¸¦ ¸¸³ª°í ½ÍÀº ȯÀÚ(?!)µéÀÇ ¹æ¹®À¸·Î Àá½Ã º´¿øÀÌ ºÏÀû°Å¸®±âµµ Çß½À´Ï´Ù¸¸, ±Û·Î ¹ö´Â ¼öÀÔÀÌ º´¿ø ¼öÀͰú ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾øÀ» Á¤µµ·Î Ä¿ÁöÀÚ, º´¿øÀ» ¶§·ÁÄ¡°í º»°ÝÀûÀ¸·Î Àü¾÷ ÀÛ°¡·Î Ȱµ¿ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×´Â 1887³â ÁÖÈ«»ö ¿¬±¸(A Study in Scarlet)(1887)¸¦ ½ÃÀÛÀ¸·Î ¼È·Ï ȨÁî(Sherlock Holmes)¿Í ÀÇ»ç ¿Ó½¼(Dr. Watson)ÀÌ µîÀåÇÏ´Â ÀåÆí ¼Ò¼³ 4Æí°ú ´ÜÆí 56ÆíÀ» ¹Àº 5ÆíÀÇ ´ÜÆíÁýÀ» ÁýÇÊÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¼È·Ï ȨÁî°¡ ÇØ°áÇÑ 60°ÇÀÇ »ç°ÇÀº 1877³âºÎÅÍ 1903³â±îÁö ¸ðµÎ 58°ÇÀ̸ç, ÀºÅð ÈÄ¿¡ 2°ÇÀ» ´õÇØ ÃÑ 60°ÇÀÔ´Ï´Ù. Áï 60ÆíÀÇ ¿¡ÇǼҵå´Â ±×°¡ ÇØ°áÇÑ 60°ÇÀÇ »ç°Ç°ú °°Àº ¼ýÀÚÀÔ´Ï´Ù. ¼È·Ï ȨÁî(Sherlock Holmes) ÀÌÀü¿¡µµ ŽÁ¤ÀÌ µîÀåÇÏ´Â Ã߸® ¼Ò¼³ÀÌ ¾ø´ø °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸, ½ÇÁ¦ »ç°Ç¿¡¼ ¸ðƼºê¸¦ µû¿À°í, ¿µ±¹À» ºñ·ÔÇØ ¼¼°è °¢Áö¿¡¼ ¸ÍȰ¾àÇϸç, À°Ã¼ÀûÀÎ Èûº¸´Ù´Â ºñ»óÇÑ Ã߸®·ÂÀ¸·Î »ç°ÇÀ» ÇØ°áÇÏ´Â ¸íŽÁ¤ ij¸¯Å͸¦ ±¸ÃàÇϰí, ±×¸¦ µ½Àº Á¶·ÂÀÚ¿ÍÀÇ ²ö²öÇÑ ¿ìÁ¤À» ¹üÁË ¼Ò¼³(Crime fiction)ÀÇ °ø½Äó·³ ±¸ÃàÇÑ °ÍÀº ÀÛ°¡ ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle)ÀÇ °øÀÌ ¾Æ´Ò ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÛ°¡ º»ÀÎÀº ´ëÁßÀûÀÎ Àα⸦ ¾òÀº ¼È·Ï ȨÁî ½Ã¸®Á´Ù´Â ´Ù¸¥ ºÐ¾ß – ¿ª»ç¼Ò¼³À» ºñ·ÔÇØ ³íÇȼÇ, ±Øº», ½Ã, ÆÇŸÁö, ¸á·Î¼Ò¼³, È£·¯, SF´Â ¹°·Ð ½É·É¼Ò¼³±îÁö!, ¿¡ ´õ¿í °ü½ÉÀÌ ¸¹¾Æ Æò»ý õÆí ÀÌ»óÀÇ ±ÛÀ» ½¬Áö ¾Ê°í ¹ßÇ¥ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ´Ù¸¸ ¼È·Ï ȨÁ Á¦¿ÜÇÑ ´Ù¸¥ ºÐ¾ßÀÇ ±ÛÀº Å©°Ô Àα⸦ ²øÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.
¾È°úÀÇ»ç(Ophthalmologist) & ±ºÀǰü(Military Doctor) : ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle)Àº ¿µ±¹ ºÏºÎÀÇ ½ºÄÚÆ²·£µå¿¡ À§Ä¡ÇÑ ¿¡µç¹ö·¯ ´ëÇÐ(The University of Edinburgh)¿¡¼ ÀÇÇÐÀ» Àü°øÇÏ¿´°í, 1881³â Á¹¾÷(Bachelor of Medicine and Master of Surgery)ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÇ»ç¶ó´Â Á÷¾÷À» »ì·Á Æ÷°æ¼± The Greenland whaler Hope of Peterhead(1880)°ú ȹ°¼± the SS Mayumba(1881)¿¡¼ ¼ö°³¿ù°£ ¼±ÀÇ(àÏì¢)·Î ±Ù¹«Çϴ°¡ Çϸé, ³²¾ÆÇÁ¸®Ä«¿¡¼ ¹ß¹ßÇÑ ³×´ú¶õµå°è º¸¾îÁ·°ú ¿µ±¹±º °£ÀÇ Á¦2Â÷ º¸¾îÀüÀï(Boer War, Anglo Boer War)(1899~1902)¿¡ ±ºÀǰü(ÏÚì¢Î¯)À¸·Î ÂüÀüÇÏ´Â µî Æò¹üÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÇ»ç »ýȰÀ» ÇÏ¿´°í, À̰°Àº ´Ù¾çÇÑ °æÇèÀº ±×ÀÇ ÀÛ°¡·Î½áÀÇ ÀÚ¾çºÐÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¿µ±¹ ³²¼ºÎÀÇ Çø®¸Ó½º(Plymouth)(1882), ¿µ±¹ ³²ºÎÀÇ Ç×±¸µµ½Ã Æ÷Ã÷¸Ó½º(Portsmouth)(1882)¿¡¼ °³¾÷À» ÇÏ¿´À¸³ª ±×¸® ¼º°øÀûÀÌÁö ¾Ê¾Ò°í, ÀÌÈÄ ÀÚ½ÅÀÇ ¼Ò¼³ ¼Ó ¹è°æÀÌ´ø ¿µ±¹ÀÇ ¼öµµ ·±´øÀ¸·Î ¿Å°å½À´Ï´Ù. ±× À¯¸íÇÑ º£ÀÌÄ¿°¡ 221B ¹øÁö(221b Baker)°¡ ¹Ù·Î ·±´ø¿¡ ÀÖÁö¿ä!
ŽÁ¤(Detective) : ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀº Á÷¾÷ÀûÀΠŽÁ¤(Detective)Àº ¾Æ´Ï¾úÀ¸³ª, »ç¹ý Á¤ÀÇ¿¡ °ü½ÉÀÌ ¸¹¾Ò°í Àû±ØÀûÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀÇ ÀǰßÀ» °³ÁøÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 1906³â ¿µ±¹Àΰú ÀεµÀÎ »çÀÌ¿¡ ÅÂ¾î³ È¥Ç÷ º¯È£»ç Á¶Áö ¿¡´ÞÁö(George Edalji)°¡ ¸»À» ÇØÄ£ ÇøÀÇ·Î ±â¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀº ±×ÀÇ ½Ã·ÂÀÌ ¸Å¿ì ÁÁÁö ¾Ê¾Æ Çö½ÇÀûÀ¸·Î ¹üÇàÀ» ÀúÁö¸£°í, °æÂûÀÇ ÃßÀûÀ» ÇÇÇØ µµÇÇÇÏ´Â °ÍÀÌ Çö½ÇÀûÀ¸·Î ¾î·Æ´Ù´Â °ÍÀ» ¹àÇô ±×°¡ 3³â ¸¸¿¡ ÀÚÀ¯ÀÇ ¸öÀÌ µÉ ¼ö ÀÖµµ·Ï µµ¿Ô½À´Ï´Ù. ÀÌ »ç°ÇÀº 1972³â BBC¸¦ ºñ·ÔÇØ ´Ù¾çÇÑ ¸Åü¿¡¼ ¶óµð¿À, TV µîÀ¸·Î °¢»öÇØ ¹æ¿µÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 1908³â¿¡´Â µ¶ÀÏ Ãâ½ÅÀÇ À¯´ëÀÎ ¿À½ºÄ« ½½·¹ÀÌÅÍ(Oscar Slater)°¡ °í·ÉÀÇ ¿©¼ºÀ» ÆøÇàÇÑ ÇøÀÇ·Î À¯ÁË ÆÇ°áÀ» ¹ÞÀÚ, ±×ÀÇ Ç×¼Ò¸¦ µ½±â À§ÇØ ¼Ò¼Ûºñ¿ëÀ» Áö¿øÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ½ÇÁ¦·Î ¼È·Ï ȨÁîÀÇ Ã߸®·ÂÀ» ±â´ëÇÑ ¿µ±¹ °æÂûÀÌ ¹ÌÇØ°á»ç°ÇÀÇ ¼ö»ç¸¦ ÀÛ°¡ÀÎ ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ¿¡°Ô ¿äûÇÒ Á¤µµ·Î ´ëÁßµéÀÇ ±×¿¡ ´ëÇÑ ½Å·Ú´Â ¶ß°Å¿ü½À´Ï´Ù.
½ÃÀÎ(Poet) : ¡®¹üÁ˼Ҽ³ÀÇ ´ë°¡¡¯ ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle)ÀÌ ½ÃÀÎ(Poet)À̶ó´Ï?! ±×·¯³ª, ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle)Àº Æò»ý õ Æí ÀÌ»óÀÇ ÀÛǰÀ» ¹ßÇ¥ÇÑ ´ÙÀÛÀÛ°¡·Î, ¼ö¹éÆíÀÇ ½Ã¸¦ ÁýÇÊÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 12¼¼(1870)¿¡ ¾´ ÃÖÃÊÀÇ ½Ã ÇлýÀÇ ²Þ(A Student's Dream)ºÎÅÍ 1922³â±îÁö Æò»ý¿¡ °ÉÃÄ 242ÆíÀÇ ½Ã¸¦ ½èÀ¸¸ç, ±× Áß¿¡ 104ÆíÀº °ø½ÄÀûÀ¸·Î ¸Åü¸¦ ÅëÇØ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ °æ(Sir Arthur Ignatius Conan Doyle KStJ DL)(1902) : ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ(Arthur Conan Doyle)Àº 1902³â ¼È·Ï ȨÁî(Sherlock Holmes) ½Ã¸®ÁîÀÇ ÀÛ°¡ÀÌÀÚ, Á¦2Â÷ º¸¾îÀüÀï(Boer War, Anglo Boer War)(1899~1902)¿¡ ÂüÀüÇÑ ±ºÀÎÀ¸·Î½áÀÇ °ø·Î¸¦ ÀÎÁ¤¹Þ¾Æ ±â»çÀÛÀ§(Knight Bachelor)¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ·Î½á ±×ÀÇ °ø½Ä ¸íĪÀº ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ °æ(Sir Arthur Ignatius Conan Doyle KStJ DL). ±â»ç ÀÛÀ§¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ ·±´ø ¼³²ºÎÀÇ ¼·¹ÀÌ(Surrey) ºÎÁö»ç(Deputy Lieutenant)·Î ÀÓ¸íµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¿¡°Ô ±â»ç¸¦ ¼ö¿©ÇÑ Àι°Àº ºòÅ丮¾Æ ¿©¿ÕÀÇ ÀåÀÚ ¿¡µå¿öµå 7¼¼(Edward VII)·Î, ¹«·Á 60¼¼ÀÇ ³ªÀÌ·Î ÁïÀ§ÇÏ¿´´Ù´Â... À̵ëÇØ 1903³â¿¡´Â ¼¼ÀÎÆ®Á¸ ÈÆÀå 2µî±Þ(Knight of Grace of the Most Venerable Order of the Hospital of Saint John of Jerusalem, KStJ)À» ¼ö¿©ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿Ü¿¡µµ Queen's South Africa Medal(1901), Knight of the Order of the Crown of Italy(1895), Order of the Medjidie – 2nd Class(Ottoman Empire)(1907) µîÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀÇ À¯¾ð(A Will)(1903) : ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ´Â 1930³â 7¿ù 7ÀÏ Å©·Î¿ìº¸·Î¿ì(Crowborough)ÀÇ ÀÚÅà Windlesham Manor¿¡¼ ±×ÀÇ 2¹øÂ°ÀÌÀÚ ¸¶Áö¸· ºÎÀÎ Áø ·¹Å°(Jean Leckie)ÀÇ Ç°¿¡ ¾È°Ü »ç¸ÁÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ ¸¶Áö¸· À¯¾ðÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù. You are wonderful. ´ç½Å ³Ê¹« ¸ÚÁ®. Å©·Î¿ìº¸·Î¿ì(Crowborough)¿¡ ±×ÀÇ µ¿»óÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Æò»ý õÆí ÀÌ»óÀÇ ±ÛÀ» ¹ßÇ¥ÇÑ ´ÙÀÛÀÛ°¡ : ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀº 56ÆíÀÇ ¼È·Ï ȨÁî ½Ã¸®Á Æ÷ÇÔÇØ 258ÆíÀÇ ¼Ò¼³, ¿¡¼¼ÀÌ, ±â»ç¸¦ ÁýÇÊÇÏ¿´À¸¸ç ±× ºÐ¾ß ¶ÇÇÑ ¹üÁ˼Ҽ³ºÎÅÍ ¿ª»ç, ÆÇŸÁö, ¸ðÇè, °ø»ó °úÇÐ ¼Ò¼³, µå¶ó¸¶, ÀüÀï µî ¸Å¿ì ´Ù¾çÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÌ¿Í º°µµ·Î ¿¡¼¼ÀÌ, ÆÊÇ÷¿, ±â»ç, ¾ð·Ð ÆíÁö, ½Ã, ÀÎÅͺä, ¿¬±Ø µî ¼ö¸¹Àº ºÐ¾ßÀÇ ±ÛÀ» 1,200Æí ÀÌ»ó ÁýÇÊÇÒ Á¤µµ·Î ¿Õ¼ºÇÏ°Ô È°µ¿ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏÀº ÀÇÇÐÀ» Àü°øÇÑ ¿¤¸®Æ®·Î ´Ù¾çÇÑ ºÐ¾ß¿¡ È£±â½ÉÀ» °¡Áø ¡®´ÙÀÛ ÀÛ°¡¡¯¿´½À´Ï´Ù. ÀÛ°¡ º»ÀÎÀº ¡®¹üÁ˼Ҽ³ ÀÛ°¡¡¯°¡ ¾Æ´Ñ, ¡®¿ª»ç¼Ò¼³ ÀÛ°¡¡¯·Î ´ëÁߵ鿡°Ô ÀÎÁ¤¹Þ°í ½Í¾ú½À´Ï´Ù¸¸... ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ¿©ÀüÈ÷ ¼È·Ï ȨÁîÀÇ ÀúÀڷθ¸ ±â¾ïµÇ´Â ¡®ºñ¿îÀÇ ÀÛ°¡¡¯À̱⵵ ÇÏÁö¿ä. »ýÀÇ ¸»¹Ì¿¡ °·É¼ú¿¡ ½ÉÃëÇÑ °ÍÀº °úÇÐÀûÀÎ »ç½ÇÀ» Áß½ÃÇÏ´Â ±×ÀÇ Ã¶Çаú ´Ù¼Ò »óÀÌÇÑ °ÍÀ¸·Î º¸ÀÔ´Ï´Ù¸¸, ÀÌ ¶ÇÇÑ ¡®ÀÛ°¡ ¾Æ¼ ÄÚ³ µµÀÏ¡¯ÀÇ Èï¹Ì·Î¿î ¶±¹ä Áß¿¡ ÇϳªÀÎ °ÍÀº ºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù. ¼È·Ï ȨÁî ½Ã¸®Áî´Â ±×ÀÇ »ý¾Ö ½ÃÀýºÎÅÍ ¿¬±ØÀ¸·Î °ø¿¬µÇ¾úÀ¸¸ç, ÇöÀç±îÁö ¡®°¢°¢¡¯ õ Æí ÀÌ»óÀÇ ¿¬±Ø, ¿µÈ, ¶óµð¿À µîÀ¸·Î Á¦À۵Ǿú½À´Ï´Ù.
|